A ceux-là je n'ai entrepris de satisfaire.
对于前者,我并未试图说服并从中得到满足。
A ceux-là je n'ai entrepris de satisfaire.
对于前者,我并未试图说服并从中得到满足。
Il y a trouvé son compte.
他从中得到了好处。
On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.
从中也能看出两国不同的生活习,饮食习
。
D’où l’intérêt d’avoir entre trois et cinq dispositifs expérimentaux pour comparer les résultats.
有三到五台实验设备的好处,便是可
从中相互比较结果。
Les personnes appartenant aux minorités ethniques bénéficiaient aussi de cette situation.
少数族裔人口也从中获。
Il en tirera une bonne leçon.
他将从中吸取好的教训。
Nous devons la reconnaître et en tirer parti.
我们应该予肯定,并从中获
。
Nous tous, absolument nous tous, pouvons en tirer des avantages.
各方都能从中受,决无例外。
Les employés du système de santé ont également été gagnants.
卫生系统的职工也从中受。
Israël serait bien inspiré de tirer les enseignements de cet exemple.
列最好还是从中吸取经验教训。
Plus ils sont vulnérables, plus il est facile de les recruter.
越是弱势的人群,越容易从中征募。
L'Afrique peut en absorber davantage, et tous les pays en profiteraient.
非洲可吸纳更多,所有国家都可从中受
。
Estime-t-il que l'ONU a des enseignements plus généraux à en tirer?
他是否认为联合国可从中得出一些普遍性经验?
L'avenir doit être prometteur et profitable pour toute l'humanité.
未来应当是光明的,使所有人从中受。
Le pavot, à partir duquel est produit l'opium, n'est pas une plante indigène au Myanmar.
从中提炼鸦片的罂粟的原产地并不是缅甸。
Les discussions de groupe ont été particulièrement réussies et instructives.
重点小组的讨论特别成功,从中取得了大量 资料。
Bien que revêtant un caractère préliminaire, les projets d'articles donnent une vue d'ensemble utile.
这虽是初步的条款草案,却可从中一窥全豹。
Ce phénomène ne profite cependant pas à tous les pays en développement.
然而,不是所有的发展中国家都可从中受
。
On peut toutefois en tirer des enseignements utiles en matière de taxation mondiale de l'environnement.
然而,全球环境税可从中吸取有
的经验教训。
Il existe des programmes isolés et certaines femmes en bénéficient.
的确有一些互不相关的方案,一些妇女也正在从中受。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。