S'il n'y a pas de conflits, on en invente.
如果没有冲突
话,有人就会制造
。
S'il n'y a pas de conflits, on en invente.
如果没有冲突
话,有人就会制造
。
Les élections parlementaires serbes se sont tenues au Kosovo sans incidents.
科索沃境内
行
塞尔维亚议会选举没有发生过任何
。
Le Secrétaire de l'intérieur a reconnu que quelques incidents pouvaient se produire.
内政秘书承认,可能会发生
些
。
La région frontalière elle-même a été relativement calme malgré certains incidents occasionnels.
虽然偶然出现
,但相对来讲边境地区
直比较平静。
Pour conclure, l'année dernière a été particulièrement riche en événements.
最后,过去
年尤其充满
。
Alors que ce sont les Palestiniens qu'on accuse de provocation.
而巴勒斯坦人反倒被指责挑起
。
De part et d'autre, des groupes marginaux et des extrémistes sont prêts à exploiter toute désillusion croissante.
各方面
边际群体和极
分子随时都准备利用更普遍
挫折感引发
。
Le seul groupe extrémiste qui pourrait être mentionné ici est composé de quelques skinheads, qui se manifestent occasionnellement.
此,唯
值得
提
极
团体是
个规模较小
光头帮,他们
活动仅限于偶尔制造
。
L'objectif devrait être de renforcer ceux qui veulent faire la paix et de neutraliser les fauteurs de troubles.
这方面
目标应该是加强促成和平,并消除挑起
者
能力。
Je tiens à souligner que les Tokélaouans n'ont aucun désir de soulever une controverse ni de faire sensation.
我要
此表示,托克劳不希望制造
,也不想作出耸人听闻
举动。
Alinéa e) : Le complot terroriste peut être traité dans le cadre de la législation en vigueur.
e) 现行立法可充分对付企图制造

阴谋。
En maintenant sa politique du fait accompli sur le terrain, Israël sape les efforts faits pour parvenir à un règlement pacifique.
以色列持续
当地制造
也给寻求和平解

程造成损害。
À cette occasion, un certain nombre de provocateurs ont scandé des slogans dissidents, une femme a dansé et un homme s'est déshabillé.
会议上,某些制造
者高喊反对派口号,
名妇女跳舞,
名男子脱光了衣服。
L'auteur d'un acte d'agression tendant à déclencher une guerre civile encourait la peine maximale prévue à l'article 201 du Code pénal marocain.
凡制造
,以期引起内战者,按摩洛哥《刑法》第201条,可判处最高刑期。
Politiquement parlant, le Représentant spécial est très étonné que le pouvoir judiciaire ait fait si totalement le jeu des provocateurs dans cette affaire.
作为
个政治问题,特别代表感到极为惊讶
是司法机构竟然会把牌全部出到了这次
件
制造者
手里。
Il y a lieu de noter que, selon le Groupe d'experts, l'agression a d'abord été le fait des rebelles et non du Gouvernement.
此应指出
是,根据专家组
报告,
此
中首先挑起

是叛乱分子而不是政府。
La politique du «diviser pour régner», appliquée par le pouvoir colonial, a rendu inéluctables les incidents graves qui allaient opposer les deux communautés.
殖民政府“分而治之”
政策必然
两个社区之间造成严重
。
Quelques incidents se sont produits le long de la limite méridionale et un nombre encore moins important d'allégations a été échangé par les parties.
沿南部边界未发生什么
,各方
相互指控更少。
Un autre aspect à considérer est leur refus d'accepter la responsabilité de leurs actes c'est leur partenaire qui a commencé et qui doit être blâmé.
另外
方面,他们否认自己应当承担责任,相反会说是他们
伴侣挑起

,应该受到责备。
Ces quatre années d'activité à la Conférence du désarmement ont coïncidé avec des événements qui ont changé la perspective sous laquelle le monde envisage le désarmement.
裁军谈判会议活动
这四年,恰逢
,使裁军界
前景发生变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。