Tout ce qu'a dit l'Iraq n'est que mensonges.
伊拉克所说的切都是无中生有的。
Tout ce qu'a dit l'Iraq n'est que mensonges.
伊拉克所说的切都是无中生有的。
Nota bene:cette brochure est tout particulièrement destinée aux collégiens.
个小册子是指定给初中生的。
La demande fondée du Bélarus de devenir membre est continuellement reportée pour des motifs spécieux.
白俄罗斯理由充足的加入申请却因无中生有的理由被断地推迟。
L'Arménie trompe aussi le monde entier avec ses affirmations mensongères concernant le blocus.
其关于封锁的无中生有言辞也在误导世界。
En investissant dans les jeunes esprits de lycéens, la société civile japonaise œuvre à établir ce canevas.
日本民间社会对高中生年轻的思想作投资,就是努力奠定础。
Le Comité s'inquiète également du taux élevé d'abandon scolaire parmi les lycéens de certaines zones rurales.
委员会还对些农村初中生辍学率高的情
表示关注。
Les principales affaires et de la production, nous produisons de la «Santé» marque bien connue des pièces d'automobiles.
主要从事经营和生产,我们生产的“中生”牌汽车配件全国知名。
L'exécution de ces stratégies a donné des résultats, comme l'atteste l'augmentation du nombre d'élèves inscrits dans l'enseignement secondaire du premier cycle.
执行些战略取得了
定的成效,因为初中生的人数有所增长。
L'intervenante se demande si des études sexospécifiques ont été menées sur les préférences et les aspirations des étudiants du secondaire.
她想知道是否对高中生的喜好和抱负进行过针对同性别群体的研究。
Essayant de ternir la réputation des habitants de Gibraltar, l'Espagne invoque un certain nombre d'arguments spécieux et de faits erronés.
西班牙举出了少与实际情
的理由和无中生有的事例,企图污蔑直布罗陀居民。
Le Gouvernement soviétique rejetait toute aide étrangère en soutenant que la famine était une invention calomnieuse des ennemis de l'Union soviétique.
苏联政府拒绝了切外来援助的提议,坚称饥荒是苏联的敌人无中生有的诬蔑。
Près de 50 000 étudiants (environ le tiers des étudiants du cycle supérieur des écoles secondaires) suivent un enseignement supérieur chaque année.
每年约有50,000名学生(约占高中生的三分之)进入大学学习。
C'est une mesure qui, étant fondée sur des motifs fallacieux et des preuves par ouï-dire et ayant des motivations politiques, est injustifiée.
行动是
于无中生有的借口和道听途说的传闻,是出于政治动机且毫无道理的。
On ne dispose pas de statistiques ventilées par sexe sur les bourses accordées aux élèves des écoles secondaires des premier et deuxième cycle.
关于为初中生及高中生发放的奖学金,没有按性别分列的统计数据。
Il s'inquiète aussi du taux élevé d'abandon scolaire des enfants roms scolarisés dans le secondaire et du faible nombre d'étudiants roms inscrits dans des établissements d'enseignement supérieur.
委员会还关切罗姆人初中生的辍学率较高以及罗姆人学生就读高等院校的比率低的问题。
Cavaignac était de bonne foi, il pensait réellement que les attaques contre l'armée étaient de pures calomnies imaginées par une clique de bandits et de Juifs.
卡弗涅克秉性善良,他原先真的以为,对军队的攻击统统是伙强盗和犹太帮无中生有捏造出来的污蔑。
Selon ce qui devient un modèle de mensonges répétés, les autorités d'Addis-Abeba sont allées jusqu'à diffuser des listes fabriquées et des « témoignages » d'Éthiopiens qui auraient été victimes de cette campagne fantôme.
亚的斯亚贝巴当局在场无中生有的闹剧中甚至煞费苦心地捏造因
场虚幻的运动受害的埃塞俄比亚人名单和“证词”。
Une psychologue a fait rapport sur ses recherches sur la paternité utilisant quatre groupes d'immigrants latino-américains et un travailleur social d'un hôpital a fait rapport sur son travail avec des lycéens.
位心理学家报告了她根据四个拉美移民群体所做的关于父亲照顾子女的研究;
名医学社会工作者报告了他与高中生的工作情
。
D'après les études les plus récentes sur le comportement sexuel des élèves slovènes du niveau du second cycle de l'enseignement secondaire, l'âge moyen du premier rapport sexuel est de 17 ans.
关于斯洛文尼亚高中生性行为的最新研究表明,初次性行为的平均年龄为17岁。
Dans de nombreux cas, des femmes à qui leur partenaire avait promis le mariage et qui donnent naissance à un enfant sont abandonnées et doivent subvenir aux besoins de ce dernier sans aucune aide du père.
在许多情下,得到结婚许诺并在
种关系中生下孩子的妇女遭到遗弃,
得
在没有孩子父亲的援助下单独照料子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。