词条纠错
X

不服从命令

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

不服从命令

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
être réfractaire aux ordres 法 语 助 手

Il aurait ensuite été poussé par terre puis contre un mur.

然后,警察显然指责他从命令并将他逮捕。

En l'espèce, l'auteur a été inculpé d'insoumission et reconnu coupable de ce chef.

在本案中,提交人被控并且被裁定犯有从命令罪。

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

为此而从命令者,须负刑责或民事责任。

Il est par ailleurs souvent précisé que si le chef du village n'obtempère pas, il en sera entièrement tenu responsable et sévèrement puni.

此外,报告还指出,这种命令往往还规定,如村从命令,将惟他或她是问,并将严加处罚。

Les travailleurs devaient franchir au moins quatre portails différents, dont chacun était gardé par des soldats lourdement armés ayant pour instruction de tirer sur ceux qui n'obéissaient pas aux ordres.

工人们至少要通过4道同的关卡,每一处都有全副武的士兵把守,如工人从命令,士兵奉命可以向工人开枪。

Le requérant a dit à sa mère qu'un appareil électrique spécial muni d'électrodes placées sur son corps avait été utilisé et que des décharges électriques étaient envoyées s'il ne répondait pas correctement aux ordres.

申诉人告诉他母亲说,在他身上安了一种特别的带有电极的电,如好好从命令,就会遭到电休克。

La torture est accompagnée de mauvais traitements en détention ainsi que par un usage inutile et disproportionné de la force qui cause la mort de détenus, la détention au secret, l'extorsion d'aveux et des menaces constantes d'exécution pour désobéissance ou refus d'avouer.

酷刑及拘禁中虐待、以及必要和成比例地使用武力,导致囚犯死亡、单独监禁、被迫招供、以及断的死亡威胁—如从命令招供。

Son conseil fait valoir à ce sujet que le mémoire explicatif du Gouvernement présentant le nouvel article 139 devant le Parlement montre que l'objectif essentiel du nouvel article était de criminaliser l'attitude de "l'objecteur complet" et non pas simplement le fait de ne pas obéir à un ordre.

为此,律师提出,政府在向议会介绍新法第139条的解释说明称,该新条款的主要目是把“完全拒绝兵役者”的态度列为罪行,而只是某一从命令的行为。

Pour autant, une telle demande ne devrait pas être sanctionnée ipso facto comme un acte d'insoumission ou de désertion, en dehors de toute prise en considération de sa substance, mais être examinée selon la même procédure par une instance indépendante offrant toutes les garanties d'une procédure équitable.

但这种申请应对其实质进行任何考虑就作为从命令或叛逃行为加以处罚,而是应当按照同样的程序由能够提供公平审讯所有保障的独立机构进行审查。

Cette organisation indique également que l'armée israélienne opère régulièrement des descentes dans des logements d'étudiants, mène des interrogatoires arbitraires et punit les récalcitrants en restreignant leur liberté de circulation, et que dans les prisons israéliennes, les détenus palestiniens des territoires palestiniens occupés sont arbitrairement privés du même accès à l'éducation que leurs homologues israéliens.

R2E还报告,以色列军队经常袭击学生住所、任意讯问和限制学生行动,作为从命令的惩罚;在以色列监狱内,同以色列被拘留者同的是,巴勒斯坦被占领土(OPT)的巴勒斯坦被拘留者被任意剥夺受教育的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不服从命令 的法语例句

用户正在搜索


acideperlé, acider, acidérivé, acideur, acidifère, acidifiable, acidifiant, acidifiante, acidificateur, acidification,

相似单词


不忿, 不丰盛的[指饭菜], 不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。