Ce fugitif s'est caché sous un faux nom pendant de nombreuses années .
这个逃亡者隐姓埋名间。
Ce fugitif s'est caché sous un faux nom pendant de nombreuses années .
这个逃亡者隐姓埋名间。
J'ai fait un voyage et un séjour en Afrique.
我去非洲游历番并在那里住
间。
Ils ne se voient plus que de loin en loin.
他们现在要隔间才会面
次。
Au bout de quelque temps, il la demanda en mariage.
过间,他向姑娘求婚。
On en sert beaucoup depuis quelques temps.
间来,我们供应
多这道菜。
Ce fugitif s'est caché sous un faux nom depuis longtemps.
这个逃亡者隐姓埋名间。
Être tout noir après un séjour à la mer.
在海边住间, 皮肤黑黝黝的。
Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?
行尸走肉般!不知道过
间会好吗?
Elle me trottait dans la tête depuis un petit moment.
这个决定在我的脑海里萦绕间
。
Les anglais, à un moment, sont venus installer des sociétés d’exploitation de ce bois.
有间,英国人在此地设立木材开发公司。
Même dans un temps long de décoration rapidement aux pages les plus petits détails.
即使在间内页能快速装饰最细微地细节部分。
Personne ne parla plus jamais de cette liste.
间后,就在没有人再谈论过这张纸
。
Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.
在法国企业,整合人才有流程,有整合,需要间。
L'amour de plaisir ne dure qu'un momentl'amour de chagrin dure toute la vie.
甜蜜的爱情只能持续间,而悲伤的爱情却持续
生。
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, Chagrin d'amour dure toute la vie.
幸福的爱情只能持续间,而忧伤的爱情却能持续
生。
Lorsque tu auras travaillé quelque temps, je te ferai agréger à notre corps.
当你工作间之后,我就接纳你为我们团体的成员。
Il faudra ajouter à ce chiffre le temps nécessaire à la rédaction des jugements.
拟订判决也需要间。
Les soldats, qui observaient les alentours, sont partis au bout d'un moment.
间后他们离开该地区。
Les groupes d'entreprises existent depuis un certain temps.
企业集团已经存在间。
Comment ce taux a-t-il évolué dans le temps ?
这比率在
间内有何变化?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。