C'est une rose rouge vif, si rosé, comme feu pris dans la main du garçon.
那是
支鲜红
玫瑰,开得正艳,象是

,燃烧在男孩子
手上。
C'est une rose rouge vif, si rosé, comme feu pris dans la main du garçon.
那是
支鲜红
玫瑰,开得正艳,象是

,燃烧在男孩子
手上。
Sa vie est un vrai gâchis !
他
生活简直
糟!
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒绝群体抱成
、封闭排外。
Il sait faire ça comme le reste.
〈讽刺语〉他反正总是把事情搞得
糟。他干不出好事来。
Il chiffonne son brouillon et le jette à la corbeille.
他把草稿揉成
,扔到字篓里。
Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.
刺猬被人
碰就缩成
。
Les entrants et les sortants se bousculaient à la porte.
进去
人和出来
人在门口挤成
。
Ces nouilles trop cuites sont une vraie pâte.
这些面条煮得太烂, 简直成了
糨糊。
Ils mettent aussi tout en l'air dans les chambres à coucher.
他们还把卧室搞得
糟。
Les informations ininterrompues faisant état de violences, de corruption et de misère noircissent des sociétés tout entières.
关于暴力、营私舞弊和空虚
不停顿
报
把整个社会描绘得
漆黑。
Mais si elle avait dégénérée, le coût de son redressement aurait été énorme pour la communauté internationale.
但是,假如事情变得
糟,国际社会要为重新走上正轨付出
代价本来会极为高昂。
La requérante s'est recroquevillée et a demandé pitié, tout en hurlant et en craignant pour sa vie.
申诉人蜷缩
恳求饶命,怕自己没命大声尖叫。
C'était un garçon de trente ans, vigoureux, agile, adroit, intelligent, doux et calme, parfois naïf, toujours souriant, serviable et bon.
他情愿为他
主人效死,他大约有三十岁,强壮、活泼、聪明、伶俐、温柔、和顺、有时还有点天真,平时总是
高兴,勤恳而诚实。
La MINUL peut également être un puissant facteur de stabilisation dans une région dévastée par une série de conflits destructeurs.
该特派
也应该在
个被许多接二连三
破坏性冲突搞得
糟

发挥至关重要
稳定作用。
Ils rejettent le refus d'établir une distinction entre le terrorisme et le droit légitime des peuples à résister à l'occupation étrangère.
他们反对任何不加
分
将恐怖主义和人民反对外国占领
正当权利混为

行为。
Une telle approche ne nous mènera nulle part et ne pourra que nous empêtrer dans un filet de complications sans fin.
这种办法没有任何出路,只会使我们陷入
乱麻。
C'est ainsi que nous commençons le XXIe siècle et qu'il nous appartient maintenant de dénouer ces liens enchevêtrés et de relâcher les tensions.
这些问题与我们
起进入二十
世纪,现在我们必须解开这个乱成

疙瘩,松开这些拉紧
绳子。
Les policiers auraient laissé M. Omofuma attaché à son siège et bâillonné jusque peu de temps avant l'atterrissage de l'avion à l'aéroport de Sofia.
据报告说,这几名警员将Omufa先生捆在座椅上缩成
,直到飞机抵达索菲亚机场前不久。
Enfin, et surtout, les processus de désarmement, de démobilisation, de réintégration et de réinsertion étaient très souvent bâclés par manque de ressources financières.
最后以及是最重要
,据说解除武装、复员、重返社会和重新安置进程常常由于缺乏资金而搞成
糟。
La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme.
基塔
山喷射出
红
岩浆流入了基伍湖(非洲),湖水变成蒸汽,形成
巨大
烟雾。哈露.塔兹夫偕同他
小组乘船靠近了
山。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。