Il y a un rite, par exemple, chez mes chasseurs.
比如说,我的那些猎人就有一种仪式。
Il y a un rite, par exemple, chez mes chasseurs.
比如说,我的那些猎人就有一种仪式。
Les hommes se livrent àla danse et interrogent l'avenir selon les rites.
人们跳起舞,用仪式询问未来。
Rituellement fixée à la pleine lune de novembre, elle marque la fin des crues.
仪式于一月满月设置,它标志着雨季结束。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很多法国人自称是天主徒 ,却不参加宗仪式。
Cette cérémonie a eu lieu en présence de l'ex-ambassadeur de France.
法国前驻华大使出席了此次仪式。
La cérémonie d'initiation s'est déroulée dans un village africain.
这接纳入
仪式发生在非洲的一
村庄里。
Qu'elle soit religieuse ou pas, la plupart des gens veulent une cérémonie.
无论是不是宗性质的,大部
人都希望有一
仪式。
Ils ont tenu une cérémonie de fiançailles.
他们举办了订婚仪式。
C'est la cérémonie de l'installation d'un magistrat.
这是一位大法官的就任仪式。
On a participé à la revue du 14 juillet.
我们参加了国庆节的阅兵仪式。
Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!
月一日的阅兵仪式对于中国人来说是
重大的活动。
Sa présence à la cérémonie était déplacée.
他参加这仪式是不合适的。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐的父亲进一步表示:这孩子将在天主
堂中进行洗礼仪式。
Mesdames et Messieurs, la cérémonie de remise des médailles aux gagnants du Marathon-Hommes!
女士们,先生们,男子马拉松比赛颁奖仪式现在开始!
La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
整仪式在通常仅负责异性婚礼的礼堂进行。
La présidente prononcera quelques mots à l'issue de la cérémonie .
仪式结束后主席发表了几句话。
Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.
仪式也组建简化。
Un panorama de la cérémonie de mariage.
婚礼仪式全景图。
La cérémonie a eu lieu selon un scénario bien réglé.
庆典仪式按规划好的方案有序进行。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这宗
仪式的奇里古怪的人物。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。