Nous avons envoyé en mer, à proximité de l'océan, l'océan en cours de service sur la route de l'équipage du navire de propriétaires de navires ont été bien accueillis et très appréciée.
们派往近海、近洋、远洋
线船舶上服务
船员都受到了船东
一致好评和高度赞扬。
Nous avons envoyé en mer, à proximité de l'océan, l'océan en cours de service sur la route de l'équipage du navire de propriétaires de navires ont été bien accueillis et très appréciée.
们派往近海、近洋、远洋
线船舶上服务
船员都受到了船东
一致好评和高度赞扬。
Dans la mesure où un déroutement constitue un manquement de la part du transporteur selon une théorie juridique reconnue par la législation nationale ou dans la présente Convention, cette théorie ne s'applique que lorsqu'il y a eu déroutement déraisonnable d'un navire de mer
按照国内法或本公约承认
法律原则构成违反承运人义务
,
原则只在远洋船舶
线发生不合理
时适用。
Bien que nous soyons favorables à la façon dont le projet d'instrument traite le déroutement, nous pensons qu'il faudrait modifier le texte pour y préciser que le transporteur ne peut être tenu responsable que d'un déroutement “déraisonnable” et que ce concept se rapporte uniquement au routage d'un navire de mer (exploité par le transporteur ou par une partie exécutante).
虽然们支持文书草案关于
规定,但
们仍然认为应当修改案文,说明唯一能够追究承运人责任
应当是“不合理
”
;而且这一概念只涉及(由承运人或履约方经营
)远洋船舶
线。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。