Il va pleuvoir, je me sauve.
要下雨了, 我得紧走了。
Il va pleuvoir, je me sauve.
要下雨了, 我得紧走了。
Je vous prie de vous presser un peu.
我请您紧一些。
Tu ne te dépêches pas d’acheter un ticket?
你还不紧买票?
Allons donc le consoler bien vite, maman; et, si l'on frappe, nous descendrons.
"妈妈,咱们紧去劝劝他
。
有人敲门,咱们就
紧下楼。"
J'allume la lampe, m'habille et me lave.
紧打开灯,穿衣洗脸。
L’avion va bientôt décoller, vas vite t’enregistrer.
飞机快飞了,
紧登机
。
Le petit Chaperon Rouge se hâte de chercher de grosses pierres.
小红帽紧去找大石头。
Merci d’avoir porté mes bagages, je vais continuer tout seul.
谢谢你来为我,
紧回去
。
– Ce ne peut être que le docteur, murmura précipitamment M. de Vauduy.
只可能是医生,德-沃杜伊先生紧小声说。
Finalement, Nathan obtient ce qu'il veut ! "Papa, je t'aime !"
终于得偿所愿,紧抱住爸爸不松手!爸爸,我爱你!
Je l'espère aussi.Et téléphone-moi quan d tu arriveras à la maison !
我也这么想,你到了家紧给我打电话。
Je m'empresse de séchage des larmes, de peur qu'il voyait, mais aussi peur d'être vu.
我紧拭干了泪,怕他看见,也怕别人看见。
Mais pourquoi as-tu fait ça? demande un agent accouru à la hâte.
“你为什么把人家推下海?”警察紧追过来问小孩。
De vin, de poésie, ou de vertu à votre guise, mais enivrez-vous!
美酒,诗歌,美德,或随您所便,总之紧的沉醉
!
Si vous n’avez pas d’argent, partez.
你要是没钱就紧走,别在这里碍事。
Il dépêche son travail .
他紧了结自己的工作。
D’autres A 380 sont à l’attente, il pleut. J’en photographie un avec un 747 à côté.
另一架A380也在停机坪上,旁边正好是一架747.紧拍照.
Allons vite, dépêchez-vous!
哦, 快, 紧些!
Les Parties ayant ignoré cette disposition pendant vingt ans, il fallait désormais agir d'urgence.
他说,20年来各缔约方一直忽略了这条规定,现在必须紧采取
动。
Je dois m'empresser d'ajouter qu'en dépit des succès mentionnés, les défis à relever sont considérables.
我必须紧补充说,尽管已经取得了这些成就,但摆在面前的挑战是巨大的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。