Sur toutes les actions intentées, les juges ne tranchent favorablement que dans 28,5 % des cas239.
在所有维权诉讼中,法官支持诉讼理由案件比例仅为28.5%。
Sur toutes les actions intentées, les juges ne tranchent favorablement que dans 28,5 % des cas239.
在所有维权诉讼中,法官支持诉讼理由案件比例仅为28.5%。
Le manque de ressources était souvent invoqué comme raison de ne pas poursuivre.
缺乏资源经常被用作不对案件提起诉讼理由。
Sur ce point, on distingue dans les législations actuelles deux grandes catégories.
根据现行法律债权人提起诉讼理由
分为两大类。
Sur ce point, on distingue dans les lois actuelles deux grandes catégories.
根据现行法律债权人提起诉讼理由
分为两大类。
Selon l'auteur, il s'agit d'un motif suffisant pour autoriser son héritière à poursuivre la procédure.
她认为,这些都让他
继承人继续进行诉讼
分理由。
De plus, le principe ne s'applique pas dans tous les cas et n'empêche pas toujours les poursuites judiciaires.
此外,该原则并不包罗
,而货币黄金原则不得作为在每
个案件中不受理司法诉讼
理由。
Le deuxième repose sur le fait que l'État a décidé de ne pas cesser de financer le Parti réformé.
第二件针对国家提起诉讼依据
理由
,因为国家未决定终止政治革新党
经费。
En ce qui concerne d'autres parties exécutantes, l'instrument ne devrait pas créer de nouveaux droits d'action ni supprimer de droits d'action existants.
对于其他履约方,文书不应当设立新诉讼理由或预先阻止援用现有诉讼理由。
Dans certains pays, il se peut que les chargeurs ne soient pas autorisés à agir contre les parties exécutantes d'un transport intérieur.
在些国家,货权方对内陆履约方不具有诉讼理由。
Une autre cause d'action en common law tient à la règle du mandat public, qui trouve une plus grande application aux États-Unis.
根据普通法,另个提出诉讼
理由就
公益信托原则。
S'il ne le faisait pas, l'employé serait fondé à intenter une action en justice pour discrimination auprès de l'organe judiciaire ou quasi judiciaire compétent.
未能提供这些便利,将成为诉讼理由,雇员个人
向适当
司法或准司法机构提出
歧视为由
申诉。
Il est de ce fait qualifié pour évaluer les raisons d'engager une procédure du point de vue d'une victime quelle qu'elle soit.
这使得提交人有资格从任何受害者观点,评估启动诉讼程序
理由。
Il ne fallait pas, a-t-on dit, maintenir dans le projet d'instrument un droit d'action direct contre une partie exécutante dans un État non partie.
据认为文书草案不应保留对非缔约国履约方直接诉讼理由。
Le régime prévoit 19 motifs de recours, et un système complexe d'exceptions et un système relatif à la répartition pour les parties responsables restantes.
该制度包含19种诉讼理由199和个含有适用于剩余赔偿责任方
排除和分摊规则
复杂体系。
Les requérants doivent justifier auprès du Directeur de l'aide judiciaire de leur situation financière (critères de ressources) et justifier leur action en justice (critères de fond).
申请接受法律援助人士,必须在经济条件(入息审查)和诉讼理由(案情审查)方面,符合法律援助署署长要求。
Les requérants doivent justifier auprès du Directeur de l'aide judiciaire de leur situation financière (critères de ressources) et de leur qualité pour agir (critères de fond).
申请法律援助人士,必须在经济条件(经济审查)和诉讼理由(案情审查)方面,符合法律援助署署长
要求。
Byrne J. a conclu que la cause d'action en négligence avait pour fondement la perte de commodités d'usage ou de jouissance des terres par les demandeurs.
Byrne断定,原告提起过失诉讼理由基础
原告失去了舒适或对土地
享用。
Les requérants doivent justifier auprès du Directeur de l'aide juridictionnelle de leur situation financière (critères de ressources) et de leur qualité pour agir (critères de fond).
申请法律援助人士,必须在经济条件(经济审查)和诉讼理由(案情审查)方面,符合法律援助署署长
要求。
Les requérants doivent justifier auprès du Directeur de l'aide judiciaire de leur situation financière (critères de ressources) et justifier leur action en justice (critères de fond).
申请法律援助人士,必须在经济条件(经济审查)和诉讼理由(案情审查)方面,符合法律援助署署长
要求。
Les requérants doivent justifier auprès du Directeur de l'aide judiciaire de leur situation financière (critères de ressources) et de leur qualité pour agir (critères de fond).
申请法律援助人士,必须在经济条件(经济审查)和诉讼理由(案情审查)方面,符合法律援助署署长
要求。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。