J'ajouterai quelques brèves remarques à titre national.
我要代表我国简单补
几点。
J'ajouterai quelques brèves remarques à titre national.
我要代表我国简单补
几点。
L'assistance internationale d'urgence devrait compléter les efforts nationaux de façon adéquate.
国际救灾工作应妥当补
国内的努力。
Je me limiterai donc à quelques brèves remarques complémentaires.
因此我仅简单谈一谈补
内容。
Nous voudrions simplement ajouter quelques observations à ce qui a déjà été dit.
对其他人已经说的我们只想简单补
几点。
Il a très utilement complété les observations faites par le Secrétaire général dans son rapport.
他非常有益补
了秘书长报告中所作的评论。
Elle autorise le secteur privé à participer, à titre supplémentaire ou complémentaire, à la fourniture des services de santé.
《宪法》允许私营行业补提供医疗。
L'ONU et les organisations régionales doivent se compléter de manière harmonieuse et mettre à profit leurs avantages comparatifs.
联合国和各区域组织必须和谐相互补
、客观
利用它们各自的相对
势。
Je souhaiterais faire quelques brèves remarques à l'appui du projet de résolution dont nous sommes saisis.
请允许我简略补
几句,以表示支持摆在我们面前的决议草案。
Une politique intégrée de la famille s'avère donc nécessaire pour compléter efficacement les politiques sectorielles existantes.
因此,有效补
有的部门政策需要一种综合
的家庭政策。
Je suis heureux de pouvoir ajouter qu'il y a eu un changement notable en Russie depuis un an.
我要高兴补
指出,在过去一年里,俄罗斯已出
重大的变化。
Certaines activités de réforme que je viens de mentionner sont traitées plus en détail dans des rapports complémentaires.
一些补报告更加详细
阐述了我刚才提到的一些改革活动。
Elle est également favorable à ce que la Caisse du Fonds pour l'environnement mondial soit réapprovisionnée de façon adéquate.
本共同体还赞成分而有力
补
全球环境基金信托基金。
Ce système n'assure pas une séparation suffisante entre la préparation, la validation et l'autorisation de reconstitution de ressources.
该系统没有明确将补
金的准备、确认和批准职权分离开来。
Nous espérons que l'équipe permanente d'experts en médiation complétera avec efficacité les travaux du Secrétaire général dans ce domaine.
我们预计常设调解专家队将会有效补
秘书长在此领域的工作。
Le téléenseignement devrait compléter les cours de Tokyo et son incidence budgétaire faire l'objet d'un examen attentif.
理事会同意远距离教学应该作为东京都市区培训班的补,应该仔细
考虑其所涉预算影响。
La coopération économique et financière entre groupes régionaux de pays peut avec succès compléter les activités menées au niveau mondial.
区域国家集团之间的经济和金融合作可有效补
全球一级的活动。
De plus, la possibilité était offerte aux donateurs d'étudier la possibilité de renouveler leur financement au niveau le plus élevé.
此外,这些是捐助者在最大限度补
资金时可考虑的两种方案。
Les quatre objectifs de la session extraordinaire ont donc été utiles pour compléter ceux figurant déjà dans nos programmes nationaux.
因此,那个首脑会议的四个目标很有意义补
了国家方案中的
有目标。
Nos États pensent que l'ONU et les organisations régionales doivent harmonieusement se compléter et tirer parti de leurs avantages respectifs.
我们各国认为,联合国和区域组织应当和谐相互补
并取长补短。
L'Union européenne estime que ces mesures ne doivent pas être appliquées de façon mécanique comme un simple complément au système existant.
不应该将这些新的措施仅仅作为行制度的补
而机械
加以实施。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。