Il est d'une honnêteté toute relatifve.
他不能算是老。
Il est d'une honnêteté toute relatifve.
他不能算是老。
Dix auditeurs étaient encore là, et parmi eux l'honnête Passepartout, qui écoutait de toutes ses oreilles.
在只剩下十位听众了。路路通就是其中
一位。这个老
小伙子倒是一心一意地听着长老说教。
Mon compagnon, brave garçon au demeurant(au), m'assommait par son bavardage.
我同路 — —说起来还是个老
巴交
小伙子呢 — —话多得让我受不了。
Honnêtes clients à accepter la demande faite par la production de la satisfaction de la clientèle avec les produits!
老接受客户提出
要求生产客户满意
产品!
Coller à faire des affaires avec une bonne réputation, honnêtes gens font des affaires d'idées, a ouvert la société de négoce.
秉承有信誉做生意,老做
卖
想法,开了这个贸易公司。
Cette infraction consciente au règlement et le refus de reconnaître franchement ses torts, prouvent bien que Freedom House est incapable de faire amende honorable.
我们认为,这种明知犯了错误却又遮遮掩掩,不愿老承认
态度再次说明“自由之家”缺乏知错能改、诚
信用
基本道德修养。
Le prétexte de la maîtrise des armements est cependant encore plus dangereux, car il peut donner une impression illusoire de sécurité qui limite uniquement les pays de bonne foi.
然而,装腔作势军备控制更危险,因为它造就虚假
安全感,只会捆住老
手
。
On ne connaissaità Phileas Fogg ni femme ni enfants, -- ce qui peut arriver aux gens les plushonnêtes, -- ni parents ni amis, -- ce qui est plus rare en vérité.
们都知道福克先生没有妻子儿女(这种情况,对过分老
说来是可能
),也没有亲戚朋友(这种情况,事
上是极其少见
)。
L'embargo et, de façon générale, l'isolement international ont fait apparaître la corruption au Burundi alors que dans ce pays d'Afrique la tradition des "hommes intègres" servaient de protection contre ces pratiques.
贸易禁运,从广义上说是布隆迪国际孤立地位,助长了腐败,而这个非洲国家
“老
”传统曾经维持了政府机构
清廉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。