Les deux pays entrent dans une période de détente Internationale.
两国进入了一个国际缓的时期。
Les deux pays entrent dans une période de détente Internationale.
两国进入了一个国际缓的时期。
Les menaces auxquelles le Timor-Leste est confronté au plan externe restent relativement limitées.
东帝汶的外部威胁环境相对缓。
Depuis le début de 2005, les tensions au Moyen-Orient ont baissé.
今年以来,中东总体趋向缓
。
Cette détente a été le meilleur résultat du dialogue.
这种关系的缓就是对话的最好结果。
Le froid se relâche.
寒冷缓了。
Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.
为了缓,
鲁吉亚警察只得撤出Perevi。
Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.
军备竞赛的阻止能缓紧
。
Nous devons nous employer à réduire les tensions et non à les accroître.
我们必须努力缓而不是加剧紧
。
Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.
为了缓紧
,哈马斯应当释放以色列士兵。
Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.
而遏止军备竞赛将缓紧
。
Bien expliquer ces finalités peut contribuer à atténuer la tension sous-jacente.
明确这些目的能够帮助缓这一紧
的基本情况。
Les démolitions de maisons et les destructions d'autres biens se poursuivent sans relâche.
拆除住房破坏财产的情况仍然毫无缓
的迹象。
Les élections et une structure responsable de gouvernement sont le meilleur moyen d'apaiser les tensions.
选举负责的管理结构是缓
情绪的最佳途径。
La MANUI a un rôle positif à jouer pour réduire ces tensions.
联伊援助团在缓这些紧
方面可以发挥积极作用。
Ces sanctions ont permis en certains endroits du monde de faire baisser la tension.
这类制裁已经缓了世界某些地区的紧
。
Les tensions se sont quelque peu atténuées après les nouveaux faits survenus la semaine dernière.
继上星期的事态发展后,紧情况有所缓
。
Leurs rapports se détendent.
他们的关系缓了。
Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra jeter les bases permettant d'atténuer les crises humanitaires.
只有如此,才能为缓当地人道主义危机奠定基础。
Elle appelle toutes les parties à assumer leurs responsabilités, afin de prévenir les tensions.
欧洲联盟敦请各方履行职责,使得到缓
。
Une grave crise humanitaire y sévit toujours, mais recule petit à petit.
严重的人道主义危机仍然存在,但正在逐渐缓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。