Cette mode a eu son heure de gloire.
这种式样曾盛行一时。
Cette mode a eu son heure de gloire.
这种式样曾盛行一时。
Le commerce du sexe et la traite des enfants y sont également très répandus.
同时淫媒和贩运儿童盛行。
Des réflexions allant dans ce sens sont en cours sur le continent africain.
现这种
非洲很盛行。
Cependant, dans certaines ethnies il a encore cours.
但是,某些民族还盛行这种做法。
On ne peut laisser s'installer une culture d'impunité.
不能让有罪不罚的文化续盛行。
Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪不罚越盛行,就越难以加以治理。
Nous ne pouvons pas laisser le terrorisme l'emporter en Afghanistan.
我们不应该容恐怖主义
阿富汗盛行。
Il trouve en outre inquiétante la pratique de l'adoption informelle qui est illégale.
还对非法的不正规领养盛行表示关切。
La crainte et l'inquiétude ont remplacé l'espoir.
恐惧和担忧已经代替了曾经盛行的希望。
Déjà florissante, cette pratique devrait continuer de se développer.
这种做法已经非常盛行续有所发展。
Cela ne peut se faire que là où existe une hiérarchie reconnue de valeurs.
只有存一套确认的价值等级时该做法才能盛行。
Les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité se poursuivent dans toute la région.
战争罪和危害人类罪仍整个地区盛行。
L'épidémie de tuberculose continue de se propager dans le sud du Soudan.
苏丹南部,肺结核仍象流行病那样盛行。
Par ailleurs, le phénomène de la justice populaire continue de régner en milieu rural.
此外,农村地区仍然盛行民众自行执法的情况。
Pays de montagne où la culture du pavot y allait de bon cœur.
因为是山区,罂粟的种植这里很盛行,尽管
泰国,吸食和交易毒品可能面临死罪。
Pour que l'état de droit puisse prévaloir, chacun doit être logé à la même enseigne.
要想使法治盛行,就必须有平等的环境。
La logique de la violence l'emporte, comme tant de fois auparavant.
暴力逻辑大为盛行,如同以前的多次一样。
Cette voix ne peut se faire entendre qu'à l'Assemblée générale. Le multilatéralisme doit prévaloir.
只有大会中才能听到这种声音,多边主义应当盛行。
La prévalence de la violence à l'égard des femmes est un motif de profonde préoccupation.
暴力侵害妇女现象盛行,是一个令人严重关切的问题。
La Convention ne s'imposera vraiment que lorsque tous les États se seront engagés formellement.
该公约各国正式对其做出承诺前不会最终盛行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。