Comme eux, j'espère que vous y donnerez une suite favorable.
我和会议的与会者都希望,你将有利地考虑这一要求。
Comme eux, j'espère que vous y donnerez une suite favorable.
我和会议的与会者都希望,你将有利地考虑这一要求。
Ils ont besoin d'une plus grande assistance pour pouvoir s'intégrer efficacement et avantageusement dans l'économie mondiale.
它们需要更多援助以便有效、有利地融入全球经济。
La mondialisation soulevait des problèmes complexes, mais elle offrait aussi des chances d'intégration bénéfique dans l'économie mondiale.
全球化带来了多种挑战,但也为有利地融入世界经济开辟了遇。
On doit utiliser les conditions favorables autant que possible.
我们应该尽可能地利用有利条件。
Des conditions plus favorables sont rapidement créées pour mettre un terme aux nombreuses années de crise dans les Balkans.
比较有利地条件正在迅速建立,以克服巴尔干多年危。
Selon l'auteur, ces recours ne seraient utiles que s'ils tenaient compte d'une éventuelle décision favorable du Comité.
人认为,这些补救办法只有在考虑到委员会可能有利地表达“
见”时才会有效。
Nous exhortons la communauté internationale à répondre positivement à l'appel à l'assistance humanitaire lancé récemment par l'Afrique australe.
我们敦促国际社会有利地响应最近发出的向洲
供人道主义援助的呼吁。
Jusqu'à présent, ces systèmes ont clairement favorisé les grandes exploitations forestières.
此种系统至今为止明显地有利于大规模林产品工业公司 。
Cela lui permettrait d'être plus largement distribué et de renforcer la compréhension des objectifs recherchés.
这样做将有利于更好地宣传和理解各项预定的目标。
La participation de la communauté contribue à une meilleure supervision et à un meilleur contrôle des enseignants.
族的参与有利于更好地监督和管理教师。
La présence institutionnelle au niveau local a contribué sensiblement à faire reculer la violence, y compris l'exploitation sexuelle.
构在社区一级开展活动极大地有利于降低暴力事件包括性剥削事件的发生率。
Intégré à des mesures de développement économique et social, le désarmement peut être particulièrement bénéfique pour ces pays.
裁军如果与经济和社会发展措施结合在一起,可以极大地有利于发展中国家。
Enfin, ils ont fait un certain nombre de suggestions visant à améliorer la formulation des futures recommandations.
他们还出了一些较具体的
见,有利于更好地制定未来的建议。
L'IED en provenance des pays en développement peut aussi contribuer, directement et indirectement, à enrichir l'économie du pays d'origine.
发展中国家的对外直接投资也会直接和间接地有利于母国经济。
Le succès de l'intégration des réfugiés et des migrants dans les sociétés hôtes est dans l'intérêt des deux parties.
顺利就地安置有利于难民、移徙者和接受国社会。
Ces nouvelles avancées techniques peuvent apporter énormément car elles offrent de nouvelles possibilités aux enfants, notamment en matière d'éducation.
这些新的技术进步极大地有利于创造新的会,特别是为儿童
供教育的
会。
Et pourtant l'amélioration des informations sur les substances chimiques présentes dans des produits devrait contribuer à mieux le comprendre.
但是,完善关于产品中的化学品的信息应有利于更好地理解这一问题。
Cela contribuait non seulement à l'amélioration continue des résultats, mais aussi au maintien et à l'élargissement de l'appui nécessaire.
这种做法不仅仅有利于不断地改进产出,而且有利于保持和扩大支助。
L'UNESCO ne ménage donc aucun effort pour créer des conditions propices à l'épanouissement du dialogue et de la diversité.
因此,教科文组织不遗余力地创造有利于迅速发展对话和多样性的条件。
Les revenus et la croissance résultant d'une augmentation des exportations de ces économies ont à leur tour favorisé les réformes intérieures.
转型期经济体增加出口所产生的收入和增长又有利地影响国内的改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。