Seule l'incapacité mentale ou juridique permet de priver un citoyen du droit de vote.
不得以任何要求限
任何阿塞拜疆国民
选举权,除非选举人精神上无行为
力或者无法
资格。
Seule l'incapacité mentale ou juridique permet de priver un citoyen du droit de vote.
不得以任何要求限
任何阿塞拜疆国民
选举权,除非选举人精神上无行为
力或者无法
资格。
Sont incapables dans les conditions définies par la loi les mineurs et les majeurs protégés.
法

未
年人和受保

年人是无行为
力人。
De 16 à 21 ans, l'incapacité est relative pour certains actes.
对于16岁至21岁
人,无某些行为
力是相对
。
« Toute personne peut contracter si elle n'est pas déclarée incapable par la loi » articles 660 et suivants du Code civil guinéen.
“任何未被法
宣布为无行为
力
公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660条。
15.1 Plusieurs programmes sont destinés aux employés en cas d'invalidité due à l'âge, à la maladie ou à un handicap et en cas de décès.
利比里亚推出
若干计划旨在保障雇员在死亡时,或因年老、疾病或残疾而无行为
力时
利益。
La même situation se produit lorsque l'un des époux est frappé d'interdiction ou de privation de capacité légale et persiste jusqu'à ce que cette situation cesse.
如果配偶之一方受到禁止或无行为
力,也会促
这些后果,而且持续到此种禁止或无行为
力停止为止。
L'article 3.238 du Code civil dispose que la tutelle est établie afin d'exercer, de protéger et de défendre les droits et les intérêts d'une personne juridiquement incapable.
《立陶宛共和国民法典》第3.238条
,设立监管
目
是行使、保
和维
法
上无行为
力人
权益。
En Finlande, la loi disposait que les donneurs n'ayant pas atteint l'âge minimum prescrit ou qui étaient en état d'incapacité, ne pouvaient donner que des tissus régénératifs.
芬兰法

,法
最低年龄以下或者无行为
力
捐赠者只
捐赠可再生组织。
Toute personne qui satisfait aux critères objectifs cités plus haut peut, moyennant son consentement écrit, devenir tuteur d'une personne juridiquement incapable ou qui a une capacité juridique limitée.
凡符合上述客观标准
人,一旦递交书面同意,圴可
为无法
行为
力人或行为
力有限人
监
人或托管人。
Il est à noter que seul le lieu de résidence des mineurs et des personnes juridiquement incapables dépend du lieu de résidence de leurs parents, tuteurs, ou gardiens.
值得注意
是,只有未
年人和法
上无行为
力人
住所取决于其父母、监
人或保
人
住所。
En cas d'incapacité prononcée par un tribunal et pour les motifs décrits dans le Code électoral exclusivement, certains n'ont pas le droit de participer aux élections ou au référendum.
只有在法院裁决书确
其无行为
力
情况下,以及在《阿塞拜疆共和国选举法》

各种情况下,有关人员才无权参加选举和全民投票。
L'interdiction touche les personnes qui, en raison d'une maladie mentale, de la surdité, du mutisme ou de la cécité, sont incapables de s'assumer et de s'occuper de leurs propres biens.
具体而言,仅未
年人、禁治产人或准禁治产人属无行为
力人。
La personne mariée ne peut adopter un enfant sans le consentement de son conjoint, sauf si celui-ci a été reconnu incapable en raison de troubles mentaux ou d'une déficience mentale.
已婚人士只有在征得配偶另一方同意后才
收养子女,但配偶另一方被宣布为因精神疾病或智力低下在法
上无行为
力
情况除外。
Le Groupe a proposé une modification de l'article 15 bis du Règlement permettant le remplacement d'un juge se trouvant dans l'impossibilité de siéger et ce, même si l'accusé refuse de donner son consentement.
该小组拟订了第15条之二修正案,允许在某几类无司法行为
力
情况下,即使未经被告
认可,也可替换法官。
Comme proposé par le Secrétaire général dans son rapport, les délégations sont convenues que les juges ne devraient être révoqués que par l'Assemblée générale, et exclusivement pour faute professionnelle ou incapacité avérée.
按照秘书长报告中
提议,代表团同意只有大会才
罢免法官,而且完全以证实
行为失检或无行为
力为理由。
Ainsi, si la loi prévoit qu'une personne peut être frappée d'incapacité, c'est uniquement pour des motifs de santé ou des raisons analogues et non en raison du sexe de la personne visée.
因此,根据法

,可依据健康或其他原因宣布某人无行为
力,但不得以个人
性别为理由。
L'article 985 établit l'incapacité relative du pupille non émancipé à hériter ou réaliser des transactions concernant la propriété de biens, si ce n'est pas l'intermédiaire du tuteur qui aura rendu compte de son administration.
根据《民法典》第985条,在特
条件下监
人无权继承尚未达到法
年龄或无行为
力
未
年人
财产或进行此种财产
交易,除非他(她)放弃了监
人
角色并且说明了这样做
理由,或者是该未
年人
亲属。
Le bail au nom d'une personne incapable est signé par son tuteur, tandis que les personnes qui jouissent d'une capacité juridique limitée sont autorisées à contracter une location avec la permission de leur tuteur.
代表无行为
力人
租赁协议由其监
人订立,而法
行为
力有限
人可在其监
人
同意下订立租赁协议。
Le tribunal inférieur était parvenu à la conclusion que l'arbitre initialement nommé était "incapable d'agir" et avait autorisé l'intimé à demander la désignation d'un nouvel arbitre, conformément au paragraphe 1 de l'article 14 et à l'article 15 de la LTA.
下级法院认
最初指
仲裁员“无行为
力”并允许被上诉人根据《仲裁示范法》第14(1)条和第15条要求指
一名新
仲裁员。
La tutelle représente le moyen permettant d'assurer l'exercice des droits des personnes juridiquement incapables et des personnes dont la capacité juridique est limitée, de créer un environnement propice à la satisfaction de leurs intérêts économiques, sociaux et autres intérêts légitimes.
监
和托管是有助于确保无法
行为
力
人和法
行为
力有限
人行使权利
手段,创造恰当
环境,满足其经济利益、社会利益和其他合法
利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。