Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!
我要手执宝剑,那些守
狱门的人
决雌雄!
Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!
我要手执宝剑,那些守
狱门的人
决雌雄!
Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!
我们狱的魔鬼,人类害怕吧!
On le voit toujours errant comme une âme en peine.
(en train d’errer…) 人们总看见狱里受苦的灵魂在游荡。
Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.
从阿加西到菲姬,在冰毒的狱里做
样的斗争,
样的游荡。
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这深渊,这
挤满了我们的朋友的
狱!
Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?
在依稀见过天堂的模样之后,何承受向
狱的坠落?
Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.
大约到了凌晨两点钟左右,窖变成了
狱的入口。
Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.
哈得斯通常被认为狱的主人。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情狱之火。
Le film A Good Man in Hell a été projeté.
展览会上还放映了电影《狱中的善人》。
Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.
让我们共拯救世界,使其免于
雷和战争的
狱。
L'enfer est pavE de bonnes intentions.
美好的动机铺成通往狱的路.
Et ne plus être l'ange damné.
并且不再该下
狱的天使。
La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.
波斯尼亚和黑塞哥维那的战争被称之为来自
狱的问题,实际上
无法解决的。
Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».
法塔赫领导人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,说,巴拉克“已经打开的
狱之门”。
Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?
打开狱的门
容易的,但
何保障我们能够关闭这扇门并防止其火焰灼伤每
人?
Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.
刚果人民正期待着我们设法把们从身居其中
此之久的
狱中解救出来。
Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.
英国著名作家阿道司·赫胥黎曾表示疑惑,这世界
不
另
颗星球的
狱。
P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !
没有必要带很多的衣服:这里热的跟狱
样!
Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.
这人间
狱的残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。