Tertio, mes films ne sont pas une expression personnelle mais une prière.
第三,我的影片并非个人化的表达形式,而是一种祈祷。
Tertio, mes films ne sont pas une expression personnelle mais une prière.
第三,我的影片并非个人化的表达形式,而是一种祈祷。
Les agents certificateurs ont des fonctions clairement définies et particularisées.
核证人有界明确的个人化的职责。
En outre, l'APNU entend introduire au Siège le concept des timbres personnalisés.
此外,它还打算总部推行集邮邮票个人化的概念。
De surcroît, l'introduction de timbres personnalisés au Siège a été retardée.
此外,总部采用个人化邮票的计划,也出现拖延。
Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.
个人化的培训如果不同某一个机构挂钩,这样的培训所产生的利益常常会丧失。
Il a déjà été noté dans le présent rapport qu'aux Pays-Bas les revenus sont de plus en plus individualisés.
告的其他部分已经指出,
荷兰收入个人化的现象越来越明显。
Cette réforme met donc en place un système qui offre aux étudiants un vaste choix de formations personnalisées.
因此,VET改革建立了一个向学生提供一切类型的特个人化培训的制度。
Cette convergence, qualifiée par certains d'«humanisation du droit humanitaire», est perceptible dans la jurisprudence des tribunaux internationaux.
这种趋同,有些人称之为“人道主义法的人化”,体现于各国际法庭的判例中。
Le montant est largement fonction du degré de personnalisation du programme et de la gamme des services dispensés.
这种费用的多少度上取决于方案个人化
度和提供的服务范围。
La timorisation ne peut être réussie sans un investissement durable et considérable dans les capacités de renforcement, un besoin qui subsistera après l'indépendance.
不对能力建设进行可观和持续的投资,帝汶人化的工作不能顺利完成,这种需要不会随着独立而结束。
Il a exercé un pouvoir tout à fait personnel sur les ressources publiques, sans même un semblant de transparence ou de sens des responsabilités.
他对国家资源实施高度个人化的控制,透明度和问责制荡然无存。
Indépendamment des raisons historiques et politiques, cela peut s'expliquer en partie par le fait que l'athéisme et le non-théisme procèdent souvent d'une conception personnelle.
除历史和文化原因之外,这可能部分归因于无神论或非神论信仰往往反映比较个人化的观点。
Les obstacles à l'instauration d'une politique nationale dans un domaine aussi personnel que la famille peuvent être complexes et datent peut-être de plusieurs siècles.
如家庭这样一个个人化的问题上,制
全国政策的障碍会是错综复杂的,且可能是历经数百年而形成的。
Vous fournir des produits sur mesure aux coûts des grandes séries tout en devenant le support logistique et technique à la valorisation de votre identité.
我们)将会以批发价的价格给您提供个人化的服务.同时竭诚为您提高您的形象提供技术上,物质上的支持和帮助.
En fait, c'est quelque chose qui de toute façon se fait très vite : ce sont des mots qui me touchent au plus profond de moi.
非常的严重,那些东西是非常个人化的,他们涉及到我的家庭:是的,关于我的母亲,我的姐妹。
La Chambre des députés envisageait de mettre en place un programme visant à offrir aux femmes enceintes une assistance personnalisée et à protéger leurs droits pendant l'accouchement.
众议院正审议一项向孕妇提供个人化协助的计划,以便使她们
分娩期间的权利得到保障。
La vie politique en Haïti a trop souvent été dominée par des élections présidentielles très personnalisées qui ont engendré des propos incendiaires et détourné l'attention des problèmes locaux.
海地的政治生活往往被高度个人化的选举所控制,助长了煽动性的言辞,也分散了人民对地方挑战的注意力。
Les programmes de réinsertion sont personnalisés, ils visent à restaurer et promouvoir les aptitudes individuelles, à reconstruire un tissu social, et doivent faire participer tous les membres du foyer.
重新融合方案是个人化的,旨恢复并提高个人能力和重建社会网络,并必须包括所有家庭成员。
Cependant, les résultats obtenus à l'issue d'expériences de type similaire indiquent que les programmes flexibles et personnalisés répondent aux besoins d'un grand nombre de jeunes en matière de formation.
不过,一系列其他措施的结果表明灵活性和个人化的教育方案符合许多年青人群体的特殊教育需要。
Le système intégré d'action et de services sociaux prévoit une série de mesures souples et diversifiées reposant sur des projets individuels, destinées aux personnes seules et aux familles.
社会行动与服务综合系统为个人和家庭制了一系列以个人化计划为基础的灵活且多样化的措施,首要目标包括加强和支持家庭责任并帮助未成年人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。