La surcapacité des liaisons entre pays industrialisés est chronique.
发

之间许多线路
能力长期
剩。
surcapacité f. 超[负荷、载]
La surcapacité des liaisons entre pays industrialisés est chronique.
发

之间许多线路
能力长期
剩。
L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.
全球钢工业长期以来生产能力
剩。
Les subventions qui entraînent la surcapacité devraient être supprimées.
应该消除导致
度能力
副产品。
Certaines subventions entretiennent la surcapacité et la surpêche.
提供某一些补贴
做法继续促
捕捞能力
剩
现象和
度捕捞行为。
Une délégation a déclaré qu'il fallait contrôler la construction de nouveaux navires car elle contribue à la surcapacité.
一个代表团指出,必须控制造
能力
剩
新船
建造。
La Commission générale des pêches pour la Méditerranée a créé un atelier pilote sur les surcapacités dans l'Adriatique.
地中海渔业总会设立了一个关于
得里
海
渡捕捞能力问题
试验讲习会。
II est évident que les programmes gouvernementaux qui favorisent la surcapacité de pêche et la surpêche doivent être éliminés.
显然,必须取消鼓励
分扩大捕鱼能力和
度捕捞
政府方案。
Les raisons en sont bien connues : pêche excessive, surcapacité des flottes de pêche et éléments liés à l'environnement.
渡捕鱼、船队能力
剩和环境因素。
La surcapacité est une caractéristique typique des régimes à accès libre, en particulier de la liberté de la pêche hauturière.
能力
大是开放型渔业体制
一个典型特征,特别是公海上较为普遍
一个特征。
La surexploitation, et conséquemment, la surcapacité des flottilles de pêche mondiale est un autre problème urgent qui nécessite d'être traité.
世界渔业船队
大规模
度投资和造

渡能力是需要处理
又有紧迫问题。
La surpêche et la surcapacité semblent saper les efforts visant à assurer la viabilité à long terme de ces stocks.
据认为,
度捕捞和捕捞能力
剩损害了为实现这些鱼类种群
长期可持续性而付出
努力。
La surcapacité a contribué pour beaucoup à la surexploitation des ressources halieutiques ainsi qu'à la pêche illicite, non déclarée et non réglementée.
能力
大在很大程度上助长了
度捕捞以及非法、无管制和未报告
捕捞活动。
Le Koweït a dit qu'il ne versait pas de subventions susceptibles de contribuer à la surcapacité et de favoriser la pêche INN.
科威特指出,它没有提供补贴来增加
大
捕捞能力和助长非法、无管制和未报告
捕捞活动。
Beaucoup d'entre eux ont une surcapacité de pêche, ce qui les amène à envoyer leurs flottes de pêche vers des eaux lointaines.
其中许多

渔业方面
能力
胜,因而把捕鱼船队派到遥远
海域。
Dans la région, on a également recours au « gel des navires de pêche » à titre de mesure générale de lutte contre la surcapacité.
该区域还采取了“冻结渔船”办法,以之作为一项一般政策,初步解决能力
大问题。
Un certain nombre d'États et d'organisations ont communiqué des informations sur les mesures qu'ils ont prises pour réduire la surcapacité dans leur secteur.
一些答复者介绍了为削减渔业部门
剩捕捞能力而采取
措施。
En outre, des experts avaient été chargés d'établir deux rapports sur la capacité et la surcapacité des pêcheries gérées par les autorités fédérales.
此外,已委托编写关于联邦管理
渔业
能力水平和能力
剩程度
两项报告。
Le Maroc a indiqué qu'il appliquait des mesures visant à réduire les surcapacités, notamment la réorientation des efforts vers les zones de pêche sous-exploitées.
摩洛哥报告说,它已采取措施来控制能力
大问题,包括转往捕捞不足
渔场捕捞。
L'une des principales causes de surcapacité pour la plupart des pêches de capture en mer est l'octroi de subventions à l'industrie de la pêche.
在大多数海洋捕捞渔业,造
能力
大
主要原因之一是渔业补贴。
Le Guyana a fait savoir que, d'une manière générale, le problème de la surcapacité ne se posait pas à l'industrie de la pêche nationale.
圭
那报告,圭
那渔业实际不存在能力
度问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经
人工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。