L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.
卑灵魂因安逸而膨
,因不幸而消亡。
rouge et enflé 红
L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.
卑灵魂因安逸而膨
,因不幸而消亡。
J'ai la main enflée.
我手
了。
Le premier auteur a constaté que son fils avait la nuque enflée et les deux épaules en sang.
第一提交人发现儿子颈背发
,两肩都渗出血来。
4 Ton vêtement ne s'est point usé sur toi, et ton pied ne s'est point enflé, pendant ces quarante années.
4 这四十年, 你衣服没有穿破, 你
脚也没有
。
Il aurait eu les yeux, les joues et les pieds enflés, et le nez plus gros que d'habitude et ensanglanté.
据称他眼睛、
部
脚
,他
鼻子
大
血迹斑斑。
Il avait le visage enflé (surtout autour des yeux) et les pieds gonflés; ses joues et son nez en sang paraissaient tuméfiés.
申诉人,特别是眼睛以及双脚都有浮
,
鼻子都显得有些变形。
Il avait une ecchymose au-dessus du sourcil droit, sur le thorax, ses jambes étaient enflées et il était incapable de se tenir debout.
他右眉上方、胸部都有被殴打痕迹,双腿
大,无法站立;在一个月时间里,他由于有内伤而不断流血。
Celui-ci était dans un très mauvais état, il était incapable de marcher ou de manger, et son oreille droite était enflée et saignait.
他儿子健康状况很糟,无法行走
吃饭,左耳发
并渗血。
Elle a remarqué que la bouche de l'enfant était enflée.
该护士注意到,男孩嘴巴臃
。
L'origine du mot est obscure, elle pourrait venir de bedaine, de l'ancien français boudine, signifiant « gros ventre » ou bien alors du radical bod- qui indique quelque chose d'enflé.
这个词起源已不得而知,它可能来自bedaine,源自古法语
boudine,意思是“大肚皮”,或是来自词根bod-,意即
起来
东西。
Les soldats l'ont également frappé sur les organes génitaux et sur les reins, à la suite de quoi il a eu un testicule enflé et du sang dans les urines.
士兵们还打他生殖器
肾脏,致使他
一个睾丸被打
,小便带血。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。