有奖纠错
| 划词

Je ne comprends que cet accident ait eu lieu, d'autant que la machine était neuve.

我弄不懂怎么会发生这件事故的, 因为机器还是新的呢。

评价该例句:好评差评指正

La traduction doit se faire en respectant autant que possible le sens du texte original.

译文应忠实于原文含义。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.

对于外国而言,任何事物的魅力都不及巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache.

据我所知, 他今天不在家

评价该例句:好评差评指正

Ces fondations peuvent compléter ou amplifier des projets publics autant que privés.

此类基金会以补充扩展各类公共的艺项目。

评价该例句:好评差评指正

Exact, d'autant que le métro est commode, rapide, et bon marché.

是的,何况地铁既方便快捷又便宜。

评价该例句:好评差评指正

Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...

当代艺家不只是画家和雕塑家,他也是电影创作者……。

评价该例句:好评差评指正

On doit utiliser les conditions favorables autant que possible.

我们应该地利用有利条件

评价该例句:好评差评指正

Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !

活力,态度,个性,是外貌之外最重要的特质,特别是如果你并没有足够的美貌!

评价该例句:好评差评指正

Il était furieux d'autant plus que personne ne l'avait prévenu.

因为没有事前通知他, 他更加生气了。

评价该例句:好评差评指正

Elle etait frele autant que les feuilles des arbres en automne.

她脆弱得秋天树上的黄叶。

评价该例句:好评差评指正

Viens quand tu veux, et entre sans peur, autant que tu voudras.

只要你愿意,什么时候都以来,大胆进来,不要害怕。

评价该例句:好评差评指正

Même beaucoup de Chinois ne parlent pas bien mandarin, d’autant plus que tu es étranger.

连很多中国普通话都说不好, 何况你是外国

评价该例句:好评差评指正

Elle semble rien savoir, pour autant que son étonnement soit sincère.

看上去她什么都不知道, 如果她的惊讶不是装出来的话

评价该例句:好评差评指正

Pour autant que je sache, il est déjà parti.

我所知, 他已经走了。

评价该例句:好评差评指正

Sa modestie le recommande autant que son ardeur.

他的谦虚和他的工作热情同样使他受到推崇。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这不意味着这个概念不存在。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique autant que l'Amérique porteront encore longtemps les stigmates de l'esclavage.

美洲一样,非洲身上将长久留下奴隶制的伤痕。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons par conséquent besoin de processus mondiaux, tout autant que d'objectifs mondiaux.

因此,我们既需要有全球进程,需要有全球目标。

评价该例句:好评差评指正

Une objection devrait autant que possible indiquer les motifs pour lesquels elle est faite.

反对应说明作出反对的理由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ferriépidote, Ferrier, Ferrière, ferriérite, ferrifayalite, ferrifère, ferriferreux, ferrihémoglobine, ferrihexacyanure, ferrihexammine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Mais j'aimerais autant que vous vous passiez de biscuit.

但我希望您别吃饼干。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Courir, c’est facile, d’autant plus que tu habites près d’un parc.

跑步,这根容易,尤其是你住在公园旁边。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四备470动词

Les motos polluent autant que les voitures.

摩托车和汽车污染

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet homme était bas et soumis autant que possible.

这个人简直卑鄙顺从到了极点。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle se réunira autant que nécessaire et sous l'autorité de la Première ministre.

小组将在总理授权下举行会议。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Mme Guillemet nous ignore tout autant que son mari.

吉耶梅太太没有看我们,就像她没有看自己丈夫。

评价该例句:好评差评指正
时尚

J’espère que ça vous a plu autant que ça m’a plu de porter du Dior.

我希望视频内容能让你们开心就像穿着迪奥让我开心那

评价该例句:好评差评指正
Reflets 法国 第一册(下)

Julie a raison. D'autant plus que tu détestes les déménagements.

Julie说得对。更何况你很讨厌搬家。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 法国 第一册(下)

Le patin, ça te plaît autant que le judo ?

喜欢柔道喜欢旱冰吗?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Une chambre où vous serez seule, autant que possible.

尽可能找,一个只有您一个人房间

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Autant dire que les sodas, les glaces et les pizzas, ils n'en avaient pas.

换句话说,他们没有汽水、冰淇淋和披萨。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ton cerveau est très actif, quasiment autant que quand tu es éveillé.

大脑很活跃,几乎醒着时候活跃。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et laissez-nous toutes, chacune, autant que nous sommes, être un individu qui choisit.

让我们大家都,成为可以做选择个体。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le chien de Salamano valait autant que sa femme.

萨拉玛诺老婆具有价值。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Qu'importait que Raymond fût mon copain autant que Céleste qui valait mieux que lui?

莱蒙是不是我朋友,赛莱斯特是不是比他更好,又有什么关系?

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, cette personne mange tellement qu'elle mange autant que quatre personnes cumulées.

这个人吃得实在太多了,几乎相当于四个人。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Alors, autant dire que Nathalie, c'était la spécialiste qu'il nous fallait !

可以这么说,纳塔莉(Nathalie)是我们所需专家!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

D'autant plus que, dans le jeu, chaque avatar a une carrière, des amis, une famille.

尤其是在游戏中,每个角色都有自己事业、朋友、家庭。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Autant dire que le traité est carrément bancal.

可以说,该条约是完全站不住脚

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc autant dire que la suite ça va être un jeu d'enfant.

也就是说,接下来步骤都是小儿科。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


festivalier, festivité, festivités, fest-noz, festoiement, feston, festonné, festonnée, festonnement, festonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接