Les limitations autorisées à la liberté d'expression constituent l'un des principaux enjeux des débats sur la diffamation des religions.
对言论自可允许限制是
诽谤宗教问题
主要议题之一。
Cependant, le Comité consultatif reconnaît que sa proposition ne s'appuie pas sur une analyse technique de la situation et comprend parfaitement que l'Assemblée générale est libre de décider des procédures d'examen du budget du BSCI, dans l'attente de l'approbation du mandat du nouveau comité.
不过,咨询委员会认识到这项建议并非以对这个情况进行任何分析
结果为依据,并充分了解到在新委员会
职权范围获核可之前大会必须能够自
地决定
监督厅预算
程序。
Mon gouvernement, néanmoins, n'est pas sans savoir que le régime commercial international de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) est un cadre important dans lequel les pays peuvent profiter de la mondialisation et de la libéralisation des échanges et oeuvrer à porter remède, comme il se doit, aux coûts et aux risques qui vont de pair avec le système commercial mondial.
尽管如此,我国政府认识到,世界贸易组织(世贸组织)国际贸易制度提供了一个重要
框架,各国可在这个框架内从全球化和贸易自
化中受益,并为适当
全球贸易制度
代价和风险而努力。
Faire en sorte que l'information reçue aille nourrir les délibérations thématiques de la Sous-Commission; Veiller au suivi des sujets qui ne sont pas débattus ailleurs (la question des journalistes et de la liberté d'expression, par exemple); Veiller à ce que les informations reçues pendant une session fassent l'objet d'un suivi lors d'une session ultérieure; Signaler à l'attention de la Commission les situations qui le justifient.
所接收到信息进入小组委员会
专题审议; 对否则不能讨论
问题采取后续行动(例如报刊和行动自
); 一届会议上收到
信息可在下一届会议上继续
; 适当
情况要引起委员会
注
。
C'est pourquoi nous apprécions grandement que la stratégie globale et intégrée mette l'accent sur la formulation d'une politique de développement économique plus solide qui comprenne des mesures à court terme mais aussi à long terme, sur le renforcement des efforts pour traiter les causes et conséquences de la flambée de violence de mars, sur les retours durables ainsi que sur la coopération pour améliorer la situation en matière de sécurité et la liberté de circulation.
因此我们高度赞赏全面综合战略强调制订一个更为有力经济发展政策,其中包括短期和中期措施,加强
3月暴力事件
根源和后果
努力以及
可持续返回
努力,和就改善安全状况和行动自
合作。
La question centrale qui doit nous occuper est comment forger des sociétés qui soient vraiment libérales et multiculturelles, mais conservent une notion d'unité et un ensemble de valeurs communes; comment peuvent-elles contribuer au mieux à l'apparition d'une « civilisation humaine » véritablement partagée et libérale; et comment le dialogue entre les civilisations peut traiter efficacement les dangers qui affectent notre patrimoine de civilisation et menacent de le submerger : pauvreté et sous-développement, faim et maladie, montée de la xénophobie, racisme, extrémisme, terrorisme et agissements de la « société incivile ».
我们必须中心问题是如何建立真正自
和多文化但又保持统一
识和各种共同价值观念
社会;这些社会可如何有助于
生一种真正共有
和自
“人类文明”;以及不同文明之间
对话可如何有效地对付那些破坏和可能淹没我们
文明遗
各种祸害,诸如贫穷和不发达、饥饿和疾病、出现仇外心
、种族主义、极端主义、恐怖主义和“非文明社会”
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。