有奖纠错
| 划词

Henri s'est envolé pour Paris à seize heures.

亨利16点的飞机去巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Ces papiers se sont envolés.

这些纸被风吹

评价该例句:好评差评指正

Dix mille ballons se sont envolés vers le ciel.

千万只气球朝天空飞去.

评价该例句:好评差评指正

Vains objets dont pour moi le charme est envolé ?

魅力不在,无益的景物和我有什么关系?

评价该例句:好评差评指正

Envolée ma virginité, j'suis plus un enfant.

我的纯洁消逝,不再是个小孩。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 1995, spécialisée dans la production de la plaque en aluminum s'envoler.

公司立于1995年,专业生产飞腾铝塑板。

评价该例句:好评差评指正

Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler.

一只小鸟,张开翅膀,翱翔天际。

评价该例句:好评差评指正

Oubliez-la tout simplement sous peine de voir s’envoler tous vos efforts...

它吧,否则你就要眼睁睁地自己所有的努力灰飞烟灭。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est envolé pour le Japon.

〈引申义〉他飞往

评价该例句:好评差评指正

Le prix des importations a tendance à s'envoler en raison des coûts de transport élevé.

由于运输很高,进往往大幅度上涨。

评价该例句:好评差评指正

Ces ailes ont fonctionné à la perfection; le père et son fils se sont envolés.

翅膀太好使;父子俩飞走

评价该例句:好评差评指正

En revanche, nous ne devons pas laisser s'envoler cinq années d'efforts acharnés au Kosovo.

与此同时,我们不允许这些事件使在科索沃进行的长达五年的巨大努力付之东流。

评价该例句:好评差评指正

Du même coup, pratiquement tous nos espoirs se sont envolés.

我们的大部分希望也随之消失

评价该例句:好评差评指正

Personne, ils se sont envolés.

一个人也没有!他们都

评价该例句:好评差评指正

Mais une poignée de secondes plus tard, les joueurs de l'Albiceleste ont vu une partie de leurs illusions s'envoler.

但是几秒钟后,阿根廷队员看到他们的美梦落空

评价该例句:好评差评指正

Un facteur qui ferait s'envoler nos espoirs est la tendance unilatérale si manifeste au niveau mondial.

可能对我们希望产生不利影响的一个因素是在全球一级如此明显的单边主义趋势。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds doivent être engagés immédiatement et utilisés pour la rénovation au lieu de s'envoler en inflation.

因此,应立即承付这笔资金,把它用于翻修,而不让它因通货膨胀而损失掉。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les variations de la production pétrolière, tous les exportateurs de pétrole de la CESAO ont vu leurs recettes s'envoler.

尽管石油生产的情况各不相同,西亚经社会石油输出国均在石油出收入方面大大增加。

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureux de vous informer que j'ai transmis mon rapport aux États Membres de l'Organisation avant de m'envoler pour Genève.

我很高兴向大家通报,在我抵赴内瓦之前,我向会员国提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons trouvé un oiseau volant en bois, inventé par Gongshuban, mais il ne peut s'envoler que trois jours et nuits en une fois.

幸好我们有公输班发明的木鸟,但它只能连飞三天三夜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chromophobe, chromophobie, chromophore, chromophorique, chromophytose, chromopicotite, chromoplasme, chromoplaste, chromoplastide, chromoprotéide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

Et hop, envolés tous les deux dans la pampa.

然后俩人就到南美洲去了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Gavroche, complètement envolé et radieux, s’était chargé de la mise en train.

伽弗洛什欢天喜地,振奋得要起来似的,他主动干着加油打气的鼓动工作。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les vitres de la boutique sonnaient, le grand souffle des chanteurs faisait envoler les rideaux de mousseline.

店里的窗被震得山响,唱歌的男男女女呼出的气息鼓起了窗帘。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, mais, envolons-nous, dit Athos, et ne laissons ici que Planchet pour nous rapporter les nouvelles.

“那好,我们就飞走吧,”阿托斯说,“只留下普朗歇给我们探情况。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Les moindres incidents de ces temps trop rapidement envolés avaient pour lui une fraîcheur et un charme irrésistibles.

那段飞逝的时光中发生的事情,哪怕再微不足道、对他都具有一种不可抵抗的新鲜和魅力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Oh ! que de soupirs, de nos cœurs pleins d’ombre, Se sont envolés dans les cieux profonds !

呵!叹息声声,从我们郁结的心头向寥廓天际!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le plus triste était qu’ils avaient ouvert la cage à l’amitié, les sentiments s’étaient envolés comme des serins.

最糟糕的是温馨的情感之笼被打开,彼此的感情像蠢笨的鸟儿一般飞走了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nous y sommes ! cria Gervaise, en reparaissant, souriante, les bras nus, ses petits cheveux blonds envolés sur les tempes.

“一切都准备妥了!”热尔维丝笑着回到店里,她裸露着双臂,金黄色的头发在额头上飘摆着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 三部

Le titi est au gamin ce que la phalène est à la larve ; le même être envolé et planant.

titi对野孩来说,正如花蝴蝶之与幼虫,同是飞翔的生物。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Elles s'entraînent dur avant de s'envoler au Maroc pour le championnat arabe d'haltérophilie.

她们在飞往摩洛哥参加阿拉伯重量级举重锦标赛前刻苦训练。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Et elle va s'envoler pour que je puisse venir te dévorer ! »

“它会飞走,好让我来把你吃掉!”

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

En face, son concurrent historique Capgemini s'est envolé, il vaut 37 1000000000 d'euros en bourse.

相比之下,其长期竞争对手凯捷(Capgemini)股价飙升,目前市值达370亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Que faire quand on s'aime toujours mais que le désir sexuel s'est envolé ?

当爱意依旧,但性欲已消逝时,我们该如何应对?

评价该例句:好评差评指正
Somnifère, le podcast pour s'endormir

Alors la peur et l'angoisse disparaîtront, la tristesse s'envolera.

那么恐惧和焦虑就会消失,悲伤也会消散。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Quatorze mille livres envolés en fumée.

一万四千英镑烟消云散。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

Sur la vasque, on a tant aimé regarder s'envoler chaque soir, il voulait le secret absolu.

在洗手台上,我们如此喜欢每天晚上看着它飞走,他想要绝对的秘密。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et aujourd'hui, en 2025, le cours de l'or n'a cessé de s'envoler, et ce n'est pas forcément une bonne nouvelle, voici pourquoi.

如今,2025年,黄金价格持续飙升,这未必是件好事,原因如下。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Résultat, le chiffre d'affaires de CATL s'envole, il dépasse les 50 1000000000 de dollars en 2024.

结果,宁德时代的营收飙升,2024年超过500亿美元。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Les tarifs de fret maritime s'envolent.

海运运费飙升。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Il s'est envolé dans la soirée, direction Colombo, la capitale, où il doit atterrir vers 9h heure locale.

它在晚上飞往首都科伦坡,当地时间上午9点左右降落。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chromosphère, chromotaxie, chromothérapie, chromotrope, chromotropisme, chromotype, chromsiliciuration, chromvanadiuminisation, chromyle, chronaxie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接