有奖纠错
| 划词

Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.

放在一起比较,两人造型的相似度显而易见。

评价该例句:好评差评指正

Il se retrouvera face à face avec son adversaire.

重新面对对手。

评价该例句:好评差评指正

Certains voyages nous mettent à face avec nous-mêmes.

有些旅途我们面对自我。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils n'osent pas tenir un débat en face à face sur ce sujet.

,他们不敢就此问题进行面对面的辩论。

评价该例句:好评差评指正

C'est presque le seul cas où deux ou trois États sont face à face.

这也洲境内两三个国家相互对峙的唯一情况。

评价该例句:好评差评指正

En ce moment, nous agissons de même face à la crise en Côte d'Ivoire.

目前,我们处理科特迪瓦的危机的情况也同样如此。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas les laisser dans leur face à face meurtrier.

我们不能对他们的可怕对抗不管。

评价该例句:好评差评指正

4 mètres 12.18 travailleurs Huai-dédouanement des marchandises argent coopération des deux détails spécifiques mai viennent face à face!

2-4米12-18工分槐木钱货两清合作方式具体详,可以先上门面

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la deuxième série de pourparlers, les parties se sont rencontrées face à face.

在第二轮会期间,双方从近距离间接会转到面对面讨论。

评价该例句:好评差评指正

Quelque part, les terroristes nous renvoient violemment à la face l'image des dysfonctionnements de notre communauté humaine.

从某种意义上来说,恐怖分子我们人类社会机能障碍的一个暴力的反映。

评价该例句:好评差评指正

Les parties se sont entretenues séparément avec mon Envoyé personnel et se sont réunies plusieurs fois face à face.

双方与我的个人特使单独举行了会议,并举行了几次面对面讨论。

评价该例句:好评差评指正

Essentiellement reliés par un réseau électronique, ils sont aussi soutenus par des réunions face à face et d'autres activités.

各社区主电子网络实现互连,也需面对面的会议和其他活动支持。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement de l'Iraq ne doit pas apparaître comme un face à face entre ce pays et les États-Unis.

裁减伊拉克军备不应被视为该国与美利坚合众国之间的对峙

评价该例句:好评差评指正

2 hommes face à face : Philippe Legorjus, capitaine du GIGN et Alphonse Dianou, chef des preneurs d’otages.

法国国家宪兵特勤队的队长菲利普·勒高裘和挟持人质的首脑阿尔方斯·迪亚努。

评价该例句:好评差评指正

Durant le mois écoulé, Israël s'est trouvé face à face avec ce vil phénomène tel qu'il s'exprime dans notre région.

去一个月,在这种邪恶现象在本区域表露之时,以色列一直在予以对付

评价该例句:好评差评指正

En plus des entretiens séparés avec mon Envoyé personnel, les parties se sont réunies plusieurs fois en face à face.

双方举行了几次面对面讨论,并与我的个人特使单独举行了会议。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, nous appelons toutes les délégations à joindre leurs forces pour relever le défi auquel nous avons à face.

最后,我呼吁所有代表团联合起来,共同面对我们正在面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Alexander Frei se sent si peu en réussite actuellement qu’il affirme que s’il joue, la Suisse évoluera à dix face aux Bleus.

亚历山大.弗雷(瑞士最有价值球员)最近觉得获胜常渺茫,他认为如果他如果参加比赛的话,瑞士队将很有可能会表现得像十人对法国一样。

评价该例句:好评差评指正

De même, les technologies de l'information et de la communication ne peuvent remplacer les avantages réels de réunions en « face à face ».

信息和讯技术也未能取代个人面对面开会所带来的真正益处。

评价该例句:好评差评指正

Ayant occupé Porto Rico, ils ont déclaré à la face du monde que les îles constituaient son « butin de guerre ».

在占领了波多黎各之后,美国全世界宣布该岛它的“战争奖杯”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carte bleue, carte de la mémoire, carte des vins, carte d'identité, carte d'invalide, carte graphique, carte lettre, carte mère, carte orange, carte postale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

C'est comme lui parler directement face à face.

这就像直接面对面和她交谈一样

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Alors, assis face à face, ils causèrent.

这样,他们对面坐着聊起来了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C’est vrai, mais ce n'est pas tout à fait-moi en face de toi.

“没错,不过在你面前的不完全算是我。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu n'aimes pas parler aux gens en face à face.

你不喜欢和别人面对面交谈

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était comme s'il s'était trouvé face à face avec un hippogriffe.

这简直就像是努力要把一头鹰头马身有翼兽瞪得退却一样。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Sur la plage de Saint-Estève, c’est donc une baignade en face à face avec la ville.

在Saint-Estève海滩上,我们可以与这座城市面对面游泳。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tiens, tiens... et qu’est-ce que ça peut bien changer à la face du monde, ça ?

瞧......在今天的《la face du monde》节目中,又有什么事可以被改变呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On met face à face des individus et à la fin, y'en a un qui meurt.

两人面对面战斗,最后有一个必须死去。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elles se contemplent face à face, les yeux rougis, sans savoir ce qu’il faudra se dire.

她们面对面站着眼睛都红了,不知道谁该先开口,开口又该说些什么。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et Marius, tirant de sa poche un billet de banque, le lui jeta à la face.

这时马吕斯从口袋里抽出一张钞票,摔他脸上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione et Ron restèrent figés face à face, l'air furieux et offensé.

赫敏和罗恩都怔住了显得又生气又委屈。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comprenez-vous mon étonnement, continua milady, quand je me suis trouvée face à face avec cette femme ?

“当我同那个女人相对时,”米拉迪接着说,“您理解我当时的惊诧吗?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bientôt, la France et l'Angleterre vont cesser de s'attaquer par royaumes interposés, pour s'affronter face à face.

很快,法国和英格兰将停止通过中间王国相互攻击,而是面对面地对抗

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ils se turent, ils restèrent un moment face à face, sans trouver rien autre à se dire.

两个人都不言语了,面对面地站了片刻彼此都找不到什么话说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

A la fin du dernier trimestre, Harry s'était retrouvé face à face avec Lord Voldemort en personne.

上学期末,哈利与伏地魔本人正面相遇

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et là, on a les deux principaux adversaires de la Guerre de Cent ans face à face !

这就是百年战争的两大主要对手面对面的情况!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il était t… dit Hermione qui s'interrompit aussitôt en se retrouvant face à face avec… Albus Dumbledore.

赫敏刚说了句“你早该——”,又猛地住了口,因为她发现与她面对面的不是海格,而是阿不思·邓布利多。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Roland et le docteur demeurèrent face à face.

罗朗和医生面对面,呆了

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils étaient face à face, séparés par le bureau.

两人隔着桌子对峙着。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Avant-hier soir, il y avait un « face à face » entre le ministre de l'Economie et l'ancien premier ministre.

前天晚上,有一个经济部长和前总理之间的面对面辩论节目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cartographe, cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien, cartomètre, carton, carton-feutre, cartonnage, cartonné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接