La Norvège s'enorgueillit d'être un ami de l'ONU.
挪威联合国的朋友而感到豪。
On ne doit pas permettre à une telle entité de s'enorgueillir de ses mensonges persistants.
不应该允许这种性质的实体夸耀不断撒谎的做法。
C'est une des réalisations dont notre Organisation s'enorgueillit le plus.
这本组织最引以豪的成就之一。
Œuvrons-y pour pouvoir un jour nous enorgueillir d'appartenir à l'humanité.
让我们作出努力,以便在将来的某一天我们可以对作人感到豪。
Les Palestiniens devraient s'enorgueillir de l'ambiance pacifique et compétitive qui a caractérisé la campagne électorale.
竞选活动中体现出来的和平的竞争气氛可以让巴勒斯坦人民感到豪。
La Cour peut s'enorgueillir d'avoir conféré au règlement judiciaire ses lettres de noblesse.
法院可以对以下事实感到骄傲:它已经司法解决成它的工作重点。
Et le Canada s'enorgueillit de les compter parmi ses amis.
加拿大豪地将它们每一个国家都称之朋友。
Il s'enorgueillit de ses diplômes.
他的文凭而骄傲。
Il s'enorgueillit d'avoir réussi.
他因成功而扬扬得意。
À cet égard, la Slovénie s'enorgueillit particulièrement de sa pleine coopération avec le secteur non gouvernemental.
在这方面,斯洛文尼亚感到特别骄傲的,斯洛文尼亚同非政府部门充分合作。
Le Gouvernement mexicain réaffirme solennellement qu'il s'enorgueillit de la composition multiculturelle et pluriethnique de la nation mexicaine.
墨西哥政府郑重重申,它对墨西哥民族的多文化与多族裔性质感到豪。
La Conférence du désarmement peut à juste titre s'enorgueillir d'avoir réussi à créer des règles internationales en matière de désarmement.
裁军谈判会议完全有理创立了有关裁军的国际准则而感到豪。
L'Australie s'enorgueillit également de ce qu'elle a fait pour aider le Timor-Leste à construire une société stable et durable.
澳大利亚还帮助东帝汶建设一个稳定与可持续的社会感到豪。
Le BIT peut également s'enorgueillir de lutter depuis longtemps contre toutes les formes de violence à l'égard des femmes.
长期以来它也一直在努力打击对妇女的一切形式暴力行。
La plupart des institutions s'enorgueillissent de préparer leur rapport annuel, qui est le résultat du bilan auxquelles elles ont procédé.
大多数机构对编写年度报告都感到非常骄傲,这种骄傲就来这种总结结果。
La Namibie s'enorgueillit aussi d'avoir détaché des officiers de l'armée et des observateurs à la Mission de l'Union africaine (AMIS).
此外,纳米比亚还荣幸地向非洲特派团派出了军事参谋和观察员。
Nous avons vu un chef d'État élu se faire destituer dans des circonstances dont notre hémisphère n'a pas à s'enorgueillir.
我们看到一位选举产生的国家元首在没有我们半球增光的情形下被免职。
Sri Lanka peut s'enorgueillir d'une civilisation très ancienne et avancée, semblable aux civilisations grecque, romaine et de la vallée du Nil.
斯里兰卡拥有非常古老和先进的文明,堪与希腊文明、罗马文明和尼罗河流域文明相媲美。
En tant que sociétés libres, nous nous enorgueillissons, à juste titre, de notre respect de la différence et de la diversité.
作社会,我们理所应当我们尊重差异性和多样性而感到豪。
Une des inventions dont l'Amérique s'enorgueillit le plus, le base-ball, s'est avérée une des exportations dont elle est la plus fière.
美国最感到豪的发明之一棒球已证明美国最值得豪的出口物之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, oui, dit l’enfant enorgueilli, en prenant une pose héroïque, nous les tuerions !
“是呀,是呀,”孩子骄傲说,摆出英雄姿态,“咱们会把狼杀死!”
Elle, qui s'étaient presque enorgueillie d'avoir mûri, se faire piéger ainsi par son inconscient, cela frisait l'absurde et le ridicule.
她还差点为己成熟而感到骄傲,没想到还是不觉陷阱,多么荒谬可笑。
Et pendant longtemps, c'était un titre dont pouvaient s'enorgueillir les descendants de Mahomet.
很长一段时间,这是穆罕默德后裔可引为称号。
Combien ce serait folie à l'archer et aux violons de s'enorgueillir de leur mérite !
琴弓和小提琴夸其功绩真是荒唐!
Honneur à lui seul, nous n'avons rien dont nous puissions nous enorgueillir.
光荣归于他一人,我们没有什么可。
Julien, peu enorgueilli de sa pénible victoire, avait craint ses propres regards, et n’avait pas dîné à l’hôtel de La Mole.
于连对他那艰难胜利并不感到,他很为己眼神担心,没有在德·拉莫尔府用晚饭。
Ce ne serait certes pas une médaille tricolore, mais la France pourra s'enorgueillir de ce combat pour la vie.
- 这当然不会是三色奖章,但法国可为这场生死之战感到。
La plagne s'enorgueillit de son équipe de sécurité : une des plus compétentes et des plus nombreuses d'Europe.
她是欧洲能力最强,人数最多安全救护队。
Parmi les quatre millions d’immigrés, en majorité maghrébins, que compte notre pays , combien pourraient aujourd’hui, et aussi sereinement que moi, s’enorgueillir de leur double culture ?
我国现有400万外来移民中绝大部分是马格里布人,目前他们中又有多少人会像我一样心安理得为己双重文化感到骄傲呢?
Une percée diplomatique dont s'était enorgueillie la présidence.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释