有奖纠错
| 划词

La catastrophe qui s'est abattue dernièrement sur les côtes du nord de l'Espagne et les zones maritimes adjacentes, et peut-être aussi sur l'espace maritime du Portugal, ne représente qu'un épisode de plus dans le processus de destruction induit par les activités humaines en mer et qui n'a cessé de s'intensifier ces dernières décennies.

西班牙北部沿海沿海水域以可能还有葡萄牙海洋地发生灾难性事故只是人类海上活动造成年来不断增加破坏性进程中一个事件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 20162月合集

Le vent souffle fort sur les côtes du nord et de l'ouest de la France.

ZK:吹法国西海岸

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接