Ce n'est pas la porte à côté!
不是旁边门!
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡在妈妈身边。
Il marche à côté de ses pompes.
他很困惑。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我车停在你车旁边。
Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».
让萨科奇感到高兴是,她布鲁尼陪伴在她左右。
Jeme retrouve à côté d'un petit garçon qui me bombarde de questions.
我重新坐到一缠着我问问题小男孩旁边。
Il y a une école à côté de chez lui.
他家旁边有一所学校。
Je croyais être le seul que vous auriez été à mes côtés.
我以为有我一人,原来你一直都在我身边。
Le restaurant est juste à côté de l'hôtel.
饭馆就是旅店隔壁。
Il y a un seau des riz à côté de moi.
旁边是一桶饭.
Certains connaissent peut-être déjà le bar, à côté du centre Pompidou.
大伙儿可能有知酒吧,蓬皮杜中心旁边儿。
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
一名车夫早在车停下来之前,就已经一路跟着,在车窗旁与我谈桩买卖。
Nous avons fondé en 2005, mis en place à côté de l'université.
本店成立于2005年,开设在大学旁边。
On passe à côté pour prendre du café.
咱们坐到那边去喝咖啡吧。
C'est devant vous, à côté de la boutique de souvenirs.
就在您面前,在纪念品店隔壁。
Tachons de trouver une place à côté de la porte.
我们尽可能找到一靠近门座位。
Ecrire à côté de ce qui précède l’écrit c’est toujours le gâcher.
写得与作品之前想法不一样,就是失败。
Fondée en 2000, est situé à côté de la Guangzhou-Shenzhen autoroute, pour faciliter le transport.
成立于2000 年,位于广深高速公路旁,运输便利。
Démocratique Secrétaire situé dans la pittoresque Songshanhu à côté de la commodité de la circulation.
敝司坐落在风景秀丽松山湖旁边,交通方便。
Il a de nombreuses occupations à côté de ses fonctions officielles.
他除了正式职务外还有不少事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On s'assoit à côté de nos amis.
我们坐我们朋友旁边。
Nana, je peux monter à côté de toi ?
娜娜,我可以坐你旁边吗?
Elle irait très bien à côté de cette petite table.
凳子放这个小桌子旁边很配。
Et durant l'année qui s'ouvre, nous serons sans faillir à vos côtés.
而未来一年里,我们将坚定不移地陪伴你们身边。
Il est à côté des universités, et à cinq minutes du centre-ville.
校附近,距离市中心只有5分钟路程。
J’en ai marre de passer pour la reloue à côté de toi.
我够了你身边 被别人当成怪女人了。
Surtout les garçons d’à côté. Surtout Nico.
尤其是隔壁。尤其是Nico。
J'ai ma petite place au cimetière, à côté, pas loin.
我墓地里有一个小小位置,就附近,不远。
Oui, il faut regarder à côté. La caméra.
是,要看旁边。摄像机。
La maîtresse a fait asseoir Djodjo à côté d'Agnan.
老师安排乔乔坐阿尼昂旁边。
Que nous nous tenons à ses côtés.
我们站他们身边。
Nous sommes à vos côtés et continuerons de l'être.
我们你们身边,将继续站你们身边。
Mais il y a un spécialiste des grandes tailles, les Chaussures Legrand à côté d'ici...
但有家大尺寸专卖店,Legrand鞋店,就我们旁边。
A ma demande, vous avez accepté de poursuivre à mes côtés.
应我要求,您同意继续和我一起。
Je suis sur le parvis de la Défense, à côté des personnages de Miro.
我现La Defense广场上,Miro人像旁。
En face, et vous voyez, la boulangerie, c'est juste à côté.
你会你对面看到一个面包店,车站就边上。
Maman a mis mon gâteau au four, juste à côté du sien.
妈妈把蛋糕放进烤箱,就她旁边。
La rue neuve des Capucines c’est à côté des grands magasins et des grands hôtels.
卡普辛新街就百货商店和大酒店旁边。
L'homme derrière mon père, à côté de Yvonne, qui est-ce?
站我爸爸后面,伊冯娜旁边人是谁?
Et à côté, qu'est-ce que c'est ? demande Thomas cette fois-ci.
旁边是什么?Thomas问道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释