有奖纠错
| 划词

Ses affaires sont à l'envers.

事务搞得乱七八糟。

评价该例句:好评差评指正

Cette feuille est à l'envers.

这页文件放反

评价该例句:好评差评指正

Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.

房客把我房子弄得乱七八糟就走了

评价该例句:好评差评指正

Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?

这个面包反面朝上地放在饭厅桌子上?

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.

显然,我们不需要倒退发展

评价该例句:好评差评指正

L'ONU n'a pas hésité à assumer ses responsabilités envers le Liban.

联合国毫不犹豫地肩负起对黎巴嫩责任。

评价该例句:好评差评指正

Il a également exhorté les États à créer une culture du respect envers les réfugiés.

他还要求各国创造一种尊重难民文化。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde s'est toujours attachée à transformer son engagement spécial envers l'Afrique en un partenariat durable.

印度一贯致力于将我们与非洲特殊关系发展到伴关系层次。

评价该例句:好评差评指正

La rédaction actuelle fait penser à une sorte de clause de déroutement (“déviation clause”) à l'envers.

现行措类似于某种逆向绕航倒置。

评价该例句:好评差评指正

Mon superplat Sony à l’envers, j’arrive à faire ces photos dans le petit angle laissé par mon siège incliné.

我靠座位后倾所留间隙拍下了这组照片,机组人员一点都没有察觉。

评价该例句:好评差评指正

Nous saisissons cette occasion pour inviter tous les États Membres à manifester leur engagement envers cette cause.

我们谨借此机会邀请所有会员国表明对这一事业承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le passeport australien a été le premier à utiliser l'impression d'images numériques à l'envers de supports laminés.

澳大利亚护照率先在合底反面印制数字图象。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons avec satisfaction que le Conseil a réussi à modifier considérablement sa politique d'ensemble envers l'Afrique.

我们满意地注意到,安理会对非洲总政策已成功地实现重大调整。

评价该例句:好评差评指正

C'est de «l'intégration» à l'envers.

这是一种倒退“纳入主流”

评价该例句:好评差评指正

Nous avons une responsabilité collective à assumer envers ceux qui apportent de l'aide dans des environnements à haut risque.

我们对在风险很大环境中提供援助人负有集体责任。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, c'est aussi l'occasion d'exhorter la communauté internationale à continuer à faire preuve de générosité envers le Timor oriental.

今天还应敦促国际社会今后继续向东帝汶作出康慨承诺。

评价该例句:好评差评指正

Deuxième portrait : Un portrait de plus petite taille est imprimé en couleurs à l'envers de la pièce d'identité.

证件反面还以彩色打印了一张较小图象。

评价该例句:好评差评指正

Le réalisateur Ricardo Vega propose ici une biographie "à l'envers" du "Che", de son lit de mort à sa jeunesse.

在这,导演里卡多•维加(Ricardo Vega)提供一个切(•格瓦拉)传记片,颠倒记录从他死时床到他年青时生平。

评价该例句:好评差评指正

Ce financement des États-Unis permettra également de les aider à alléger de près de 90 milliards de dollars leur dette envers d'autres pays.

美国资金也将减缓欠其他国家900亿美元债务。

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous avons fait jusqu'à aujourd'hui dans le cadre de l'ONU ne suffit pas à assurer nos responsabilités envers les générations futures.

我们迄今为止在联合国范围内行动尚未足以使我们能够履行对后代责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon, étrave, être, être à bout de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度最热精选

Ici, c'est l’upside down, donc la tête à l'envers.

这里,是Upside down区,也就是倒立

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Pourquoi le pain à l’envers sur la table nous dérange ?

为什么面包翻个面放在桌子上也能妨碍到我们呢?

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Certains sont à l'envers, signifiant l'arrivée de la bonne fortune.

而有些地方我们也会着贴寓意“福”到了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Non ! Ah oui ! C'est mère, à l'envers !

不知道!啊,我知道!它是mère妈妈的

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Faites attention de ne pas confondre « envers » avec « à l'envers.

意不要把envers与à l'envers混淆起来

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je sais pas. Oui mais même dans l'avis, c'est à l'envers. Ah ouais ok.

我不知道。是的,但在我看来,它是啊是的,好吧。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Exactement. Mais la caméra c'est à l'envers ou?

是的。但是相机是不是了啊?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的

Dis-moi Jamy, tu saurais m'épeler " épicurieux" à l'envers ?

告诉我杰米,你能倒着拼写“épicurieux”吗?

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Redrum, c'est assez court, ça veut dire murder à l'envers.

Redrum, 很短,它的意思是的谋杀

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La mort ! mais vous avez de grandes obligations à remplir envers la Société, mademoiselle.

“死?可是,你对社会负有重大的义务呢,小姐。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et souvent, il prenait une image, la tournait dans tous les sens, surtout à l'envers.

他经常画一张画,然后把它转向各种方向,特别是翻过来。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et si ça tenait à l'envers, c'est que c'était certainement bon.

而且如果他把翻过来那就是特别好了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est le monde à l'envers, plus de médecins que de malades.

这世界真倒过来医生比病人还多。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Enlève-la et mets-la de côté, à l'envers. Essaie de deviner quelle est la carte.

把它拿出来,放在一边,从里到外。试着猜猜是哪张牌。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais... il pousse à l'envers, cet arbre! Regarde! On ne voit que ses racines.

但是... 这棵树是倒着长的! 你看!你只能看到它的根。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Toi ? Ce serait bien le monde à l'envers.

“你吗?那太阳真是从西边出来了

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Ils ne peuvent pas raconter leur histoire à l'envers.

他们不能倒叙自己的故事

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc si je veux faire mon badge à l'envers, ça marche pas.

所以如果我想把叶子的当徽章用这是不行的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il ne doit pas être placé à l'envers.

面包不应该被倒放。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Et souvent, il prenait une image, la tournait dans tous les sens, surtout à l’envers.

通常,他画一张画,把它各个角度转一遍,尤其面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e), être issu(e) de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接