Demain, il s'adressera aux medias du monde entier.Une dernière explication de texte avant de parler.
明天他将在讲话之前全世界媒体发表最后的声明稿。
Des déclarations de l'ensemble des parties (Tokélaou, Nouvelle-Zélande et Comité spécial) l'ont confirmé.
有关各方——托克劳、新西兰和特别委员会——发表的讲话已经证明了一点。
J'invite maintenant le Haut Représentant, M. Sergio Duarte, à prendre la parole devant la Conférence.
我现在请高级代表塞尔吉·尔特先生本会议发表讲话。
Le même jour, le Président a fait une déclaration.
主席于同一天发表了讲话。
Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.
现在我请部长先生会议发表讲话。
Le Président Musharraf exposera demain notre action générale dans un discours à la nation.
穆沙拉夫总统将在明天全国发表讲话,概述我们的全面努。
Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.
能只是发表一通词藻华丽的讲话,而必须采取相应的具体行动。
Il est prévu que le Président Gbagbo fera prochainement une déclaration sur l'article 35.
预计巴博总统将很快就第35条发表讲话。
C'est donc avec un sentiment d'urgence que je m'adresse une nouvelle fois à la Conférence du désarmement.
因此,我再次本着紧迫感,在裁军谈判会议上发表讲话。
Je m'adresse aujourd'hui aux Nations Unies avec le plus grand respect et espoir.
我今天怀着深深的敬意和希望来到里,在联合国发表讲话。
Mme Gjorgjieva (ex-République yougoslave de Macédoine) s'associe à la déclaration faite par l'Union européenne.
Gjorgjieva女士(前南斯拉夫的马其顿共和国)赞同欧盟发表的讲话。
M. Bernard Bot, Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas, et de lui donner la parole.
现在请他裁谈会发表讲话。
Le Président de l'Assemblée générale a ouvert la réunion.
大会主席致了开幕词,随后秘书长和经社理事会主席发表了讲话。
Nous appuyons également vos appels réitérés à la transparence et à l'ouverture.
我们还支持你一再发表的有关需要透明度和公开性的讲话。
Il est donc inutile de répéter ici ce qui a déjà été dit.
秘书长本人发表了雄辩的讲话,因此,没有必要重复已经说过的话。
24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.
峰会秘书长内海善雄先生发表了讲话。
Je suis heureux d'inviter Mme Arbour à venir parler au Conseil permanent de l'OSCE à Vienne.
我高兴地邀请尔布尔女士前来维也纳欧安组织常设理事会发表讲话。
S. E. Perry Christie, Premier Ministre des Bahamas, a prononcé le discours inaugural.
巴哈马总理Perry Christie先生发表主题讲话。
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a ensuite pris la parole.
联合国秘书长在会上发表了讲话。
Le Secrétaire général s'est ensuite adressé au Conseil.
联合国秘书长理事会发表了讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'intérieur du palais, l'empereur s'adressa aux fidèles animaux.
在宫殿里,玉皇大帝对虔诚的动物们发表了讲话。
Alors, n'émets pas des opinions absurdes quand les gens raisonnables parlent.
“那么,当有理智的人在讲话的时候,你就没有发表意见的必要!”
On aimerait bien vous inviter à prononcer un discours, vous êtes d'accord ?
我们想请您发表一个讲话, 您同意吗?
Pang a parlé à la presse et à des étudiants.
彭奶奶向媒体和学生发表了讲话。
Le président de la République, Emmanuel Macron, s'exprime.
法国总统埃马纽埃尔·马克龙发表讲话。
Cette désapprobation massive poussera la reine à prendre la parole publiquement la veille des funérailles.
这种巨大的反对将促使女王在葬礼前一天公开发表讲话。
Aussi, je m'adresse à vous ce soir pour vous dire qu'il nous faut poursuivre nos efforts.
还有,我今晚在此发表讲话,是想告诉大家,我们必须继续努力。
Le 9 juin dernier, je me suis adressé à vous pour annoncer la dissolution de l'Assemblée Nationale.
6月9日,我向你们发表讲话,宣布解散国民议会。
Le leader de l'opposition qui a pris la parole devant le parlement local et fustigé le gouvernement.
反对党的领袖在当地议会发表了讲话,谴责政府。
Un peu plus tard. À la terrasse du café, Patrick Duval tient une coupe et fait un discours.
Bernard和Corinne走了。在咖啡馆的露台上,Patrick Duval拿着奖杯发表了讲话。
D'abord en volant la vedette au Premier ministre, en s'adressant au Congrès la veille de son discours de politique générale.
首先是从总理那里偷走明星人气,在他的政策演讲前一天向国会发表讲话。
La joie de rejoindre Pluchart, d’être comme Pluchart un chef écouté, lui soufflait des discours, dont il arrangeait les phrases.
一想到将来可以赶上普鲁沙,像他那样成为受人拥护的领袖,他便喜不自禁,高兴得要发表演说,甚至已构思起讲话的辞句来。
Bernard et Corinne partent. À la terrasse du café, sur ta place. Patrick Duvet tient une coupe et fait un discours.
Il y a eu les discours de madame la maire et de la présidente.
市长和主席都发表了讲话。
Il tient à s'adresser à tous les Brésiliens.
他想向所有巴西人发表讲话。
Une Iranienne filme et s'adresse aux manifestants.
一名伊朗妇女拍摄并向抗议者发表讲话。
Depuis l'accident, elle n'avait jamais pris la parole publiquement.
- 自那次事故以来,她从未公开发表过讲话。
Selon cet éditorialiste, L. Truss s'adresse à son électorat sans se préoccuper des conséquences diplomatiques.
- 据此专栏作家称,L. Truss 向他的选民发表讲话时并不担心外交后果。
G. Meloni entre aussi sur le ring et s'adressait aux députés aujourd'hui.
G. 梅洛尼今天也参加了比赛并向代表们发表了讲话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释