有奖纠错
| 划词

Venez n'importe quand, je suis chez moi cette semaine.

随便什么时候来好了, 星期我在家。

评价该例句:好评差评指正

N'importe quand je rentrerai à mon instiut ou pas,ce genre de sensation est la plus réelle.

不论将来我是否还会出现在个校园中,别前的感觉总是最真实的。

评价该例句:好评差评指正

Si les chasseurs dansaient n'importe quand, les jours se ressembleraient tous, et je n'aurait point de vacances.

如果猎人们什么时候都跳舞,天天又全都一样,那么我也就没有假日了。”

评价该例句:好评差评指正

N’importe quand vous avez le cafard, mes chers amis, n’hésitez pas à écouter « La pièce du duel ».

你学习或者生活中受挫,我的朋友,不要犹豫,来听《决战斗室》吧!

评价该例句:好评差评指正

Mais si tu viens nimporte quand, je ne saurai jamais à quelle heure m’habiller le coeur...Il faut des rites.

但是,如果你随便什么时候来,我就不知道在什么时候该准备好我的心情……应该养成一定的习惯。

评价该例句:好评差评指正

Nimporte quand, il ne faut pas tirer la peau autour des yeux, sinon, les rides ne seront pas loin de vous.

无论如何,要尽量避免拉扯眼周的皮肤,否皱纹可就你不远了。

评价该例句:好评差评指正

N'ayant aucune prise sur les événements qui l'intéressent, le Comité peut être appelé à se réunir n'importe quand dans l'année, si la situation l'exige.

委员会不能控制请它讨论的事件的发生时间,因此在全年需视情况需要开会。

评价该例句:好评差评指正

Chaque conjoint est autorisé à révoquer n'importe quand le contrat d'administration et d'aliénation des biens communs, sauf si sa révocation cause un tort à l'autre conjoint.

允许任何一方在任何时间解除共同财产的管理和处置合约,除非解除合约会损害配偶的另一方。

评价该例句:好评差评指正

Sachez que vous êtes maintenant rempli d'énergie positive, apaisante, pleine de tendresse et vous pourrez revenir à ces sentiments n'importe quand, soit à tous les jours du mois.

现在充满了积极,平静,满是温情的能量,感觉在本月的任何一天都可以体会到。

评价该例句:好评差评指正

Je te fais être au courant de ce que dans le monde il existe une personne qui t’attendra toujours nimporte quand et n’importe où, il en existe une…

我要你知道,在,总有一个人是会永远等着你的。无论什么时候,无论在什么地方,总会有么一个人。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit le Secrétaire général à Madrid en mars dernier, le terrorisme représente une menace pour tous les États, tous les peuples; il peut frapper n'importe où, n'importe quand.

正如今年3月秘书长在马德里所指出,恐怖主义是对各国、各国人民的威胁,随时可能在任何地方出现。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Saakashvili a déclaré à plusieurs reprises que nous avons observé de près les prétendues élections et que nous sommes disposés à parler n'importe quand avec tout nouveau dirigeant.

萨卡什维利总统曾几次指出,我们一直小心注视那一场自我设计的选举,随时准备与任何新领导人对话。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il importe, quand on étudie comment faire face à ces nouvelles difficultés pour protéger les civils, d'avoir un compte rendu exact et factuel des conditions sur le terrain s'agissant de la conduite des hostilités.

然而,一方面要探索如何应对保护平民工作所面临的些新挑战,另一方面,重要的是,要在敌对行为的问题,有准确和真实的实地情况描述。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait des dizaines d'années qu'en travaillant sans relâche et sans à-coups, le Gouvernement bolivien demande au Chili de chercher une solution définitive à la demande d'accès à la mer, ensemble, n'importe quand et n'importe où.

几十年来,玻利维亚政府坚持不懈努力促请智利和玻利维亚在任何时候,在任何论坛共同全面解决玻利维亚进出海洋的要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc est prêt à entamer n'importe quand ce processus, sous les auspices de l'ONU, afin de s'acquitter de sa part de responsabilités envers les peuples du Maghreb, et il espère qu'il en sera de même de l'Algérie.

摩洛哥随时准备参加由联合国主持的一进程,并希望阿尔及利亚采取同样的行动,以履行其对马格里布人民承担的责任。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des liens étroits entre le terrorisme et la criminalité organisée, le commerce illicite des armes légères peut toucher n'importe quel pays dans le monde et n'importe quand; la menace n'est pas seulement circonscrite aux régions touchées par un conflit, l'instabilité ou la pauvreté.

鉴于恐怖主义同有组织犯罪之间的密切联系,小武器和轻武器的非法贸易有可能在任何时候影响到任何一个国家;威胁不仅仅限于冲突、不稳定和贫穷的区域。

评价该例句:好评差评指正

Tout en continuant de lutter contre les menaces classiques que constituent les activités criminelles et leurs effets induits que sont le désordre social, la violence et les conflits, l'ONU doit désormais pouvoir faire face à la menace d'attaques directes qui peuvent se produire partout et n'importe quand.

除了要对付由犯罪活动造成的传统威胁以及社会混乱、暴力与冲突所带来的影响外,联合国组织必须应对在任何时间任何地点遭受直接袭击的威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


o.s., o.-s.-o., o.t. a.n., o.t.a.n., o.t.a.s.e, o.u.a., o/r, oak ridge, oakermanite, oakite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食法语

N'hésitez pas à refaire ces Cupcakes n'importe quand dans l'année .

无论哪一年豫重新做这些杯子蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Je peux le mettre n'importe quand, si j'ai chaud.

我可以在任何戴上它我很热。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On peut le faire n'importe quand, le matin, l'après-midi, le soir, tout le temps.

任何都可以早晨、下午、晚上,地。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Moi, ça m'est égal. je dors n'importe où, n'importe quand et n'importe comment.

这对我来说无所谓。无论在哪,无论什么,无论怎样,我都能睡着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tout ce qui t'importe quand tu viens ici, ce sont les gâteaux !

“你只是想下来捞点儿吃的!”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Déjà, ouais, c'est ça, les terrasses, pouvoir sortir n'importe quand, aller prendre un café, se poser.

当然,就是这样,那些露咖啡座,可以出门,找个地方喝杯咖啡,放松一下。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Si les chasseurs dansaient n'importe quand, les jours se ressembleraient tous, et je n'aurais point de vacances.

如果猎人们什么都跳舞又全都一样,那么我也就没有假日了。"

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Si les chasseurs dansaient n'importe quand, les jours se ressembleraient tous, et je n'aurait point de vacances.

如果猎人们什么都跳舞又全都一样,那么我也就没有假日了。"

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

L'application est disponible sur mobile, ce qui fait que tu peux apprendre de n'importe où et n'importe quand.

这个app可在移动设备上使用,这意味着你可以学习

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On ne le dit pas à la légère, on ne le dit pas à n'importe qui, n'importe quand.

我们会轻易说出,便对任何人说,也会在任何

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

On ne voyait presque aucune installation, mais on pouvait les faire apparaître n'importe où quand cela était nécessaire.

几乎见到任何设施,只有在需,设施才会出现,而且是在任何需的位置出现。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et les escargots, les huîtres, vous mangez ça pour des occasions spéciales ou ça peut être n'importe quand ?

至于蜗牛和牡蛎,你们是只在特殊场合吃,还是任何都吃啊?

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Mais si tu viens n'importe quand, je ne saurai jamais à quelle heure m'habiller le coeur... il faut des rites.

但是,如果你便什么我就知道在什么候该准备好我的心情… 应当有一定的仪式。"

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On voyage plus. - Je peux me rendre n'importe où et n'importe quand.

我们旅行更多。 - 我可以

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

C'est plus des gens que t'es n'importe quand.

这比你任何都更像是人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Pire, la panne peut survenir n'importe quand.

更糟糕的是,故障可能发生。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc vous pouvez prendre la racine un peu n'importe quand.

因此,您可以在任何取用根部。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第二册

On peut aller n'importe où. s'arrêter n'importe quand, faire n'importe quoi, on est libre!

你可以去任何地方。停下来做任何事情,我们是免费的!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En bref, vous l'avez compris, et ce n'est pas un scoop : la mort pouvait frapper n'importe qui, n'importe quand.

简而言之,你已经明白了,这并是什么新闻:死亡可能降临在任何人身上

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Aujourd'hui, vous pouvez rejoindre l'académie n'importe quand et ce que je vais faire en 2017, c'est que je fermerai les portes.

现在,你们可以加入我们学院,2017年我关闭订阅途径。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Olduwai, olé, olé olé, olé!, oléacée, oléacées, oléagineux, oléaire, oléandomycine, oléandre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接