有奖纠错
| 划词

Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.

为了避雨冲向出口。

评价该例句:好评差评指正

Voilà la malheureuse enfant n'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons.

不幸的小女孩再没有什么可以用来保护她可怜的脚丫子了。

评价该例句:好评差评指正

Elle pourra abriter sept voyageurs et les amener à la Station spatiale internationale.

波音公司新的太空舱承载七名游客并送上国际空间站。

评价该例句:好评差评指正

La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.

真理能阻挡愚痴的邪风。

评价该例句:好评差评指正

Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.

冬天,把一些植物放到温室加以保护

评价该例句:好评差评指正

Ces trous de gruyères abritent des petits animaux appelés viscache.

这些奶酪洞里一种叫做毛丝鼠的动物。

评价该例句:好评差评指正

Cet hôtel peut abriter deux cents personnes.

旅馆可容纳二百人。

评价该例句:好评差评指正

Une halle abrite un marché bien animé.

容纳集市的有棚商场热闹非凡。

评价该例句:好评差评指正

Le Suquet, vieux centre cannois, a conservé son atmosphère pittoresque et abrite de nombreux restaurants.

戛纳曾经的市中心Suquet,还保留着它优美别致的氛围,那里还有许多餐厅。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'abritent de la pluie sous un arbre.

躲雨。

评价该例句:好评差评指正

Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.

因为她是我用屏风保护起来的。

评价该例句:好评差评指正

Nous montons ensuite à bord du bus abritant la section peinture et dessin.

记者进入了“学校”中的绘画区。

评价该例句:好评差评指正

A l'intérieur , la niche abrite une statue de Confucius sacralisé.

内部,壁龛保护着神圣的孔子雕像。

评价该例句:好评差评指正

La Birmanie est un pays qui abrite d'énormes ressources naturelles et de grands talents humains.

缅甸是一拥有大量的自然资源和无边的人类智慧的国家。

评价该例句:好评差评指正

Ces lieux historiques abritent bel et bien le parlement des peuples de la planète.

具有历史意义的大厅的确是世界各国人民的议会。

评价该例句:好评差评指正

Un monde abritant son propre antonyme de l'Organisation des Nations Unies?

自己的反律法主义的联合国的世界?

评价该例句:好评差评指正

Il faut rappeler que la région abrite les deux tiers des pauvres du monde.

必须记住,世界上的2/3穷人都居住着这区域。

评价该例句:好评差评指正

Ce camp abrite environ 16 000 réfugiés, dont la plupart sont des Banyarwanda du Nord-Kivu.

该难民营收容难民约16 000人,其中大多数是来自北基伍的巴尼亚卢旺达人。

评价该例句:好评差评指正

Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.

那里还是世界上四分之一人口

评价该例句:好评差评指正

Il y a 149 colonies en Cisjordanie, qui abritent quelque 480 000 colons.

西岸有149定居点,约有48万名定居者居住那里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


korhogo, korim, korite, koritnigite, kornelite, kornérupine, kornérupite, korrigan, kortéite, korynite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

" Ne t'inquiète pas, s'il pleut, on ira s'abriter dans un restaurant" .

" 用担心,如果下雨了,我们就找一家餐厅躲雨" 。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.

因为她是我用屏风保护的。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

De toute évidence, ce pauvre hère n’a pas de toit pour s’abriter.

显而易见,这个可怜人无处安身

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Vous abriter dans un bâtiment en dur.

在坚固的建筑物中避难

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Il va pleuvoir. Il faut s’abriter. Sinon, Mes ailes vont être toutes mouillées.

要下雨了。得然的话,我的翅膀就会湿透了。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La rive droite abrite le centre des affaires, avec la Bourse et les grandes banques.

商务中心位于右岸,有股市交易中心及大银行。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ce château abrite aujourd’hui une collection de peintures et de sculptures datant du Moyen Age.

城堡今天还收藏许多自中世纪的画作和雕塑。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La raison de cette progression, l'Afrique, ce continent abrite aujourd'hui la moitié des Francophones.

有如此发展的原因在于非洲,这个大陆囊括了一法语的人。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Mais on estime qu'il abriterait entre 7 et 12 millions de phoques crabiers.

据估计,这里栖息着700万到1200万只食蟹海豹。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le rez-de-chaussée, haut de plafond, abritant souvent des commerces.

底层,天花板很高,常常是商店。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

C'est une des zones les plus profonde de l'océan, abritant une biodiversité encore mal connue.

这是海洋里其中一个最深的区域,这个区域生活的生物我们还是很了解。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Nichée en plein désert égyptien, cette zone ensablée abrite de nombreuses tombes.

它坐落在埃及沙漠中间,这个沙地上许多墓穴。

评价该例句:好评差评指正
自然=未

C'est-à-dire qu'elle abrite dans ses racines des bactéries, qu'on appelle des rhizobias.

也就是,它的根部细菌,这些细菌被称为根瘤菌。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

On a des influences tantôt méditerranéennes, tantôt montagnardes, qui permettent d'abriter de nombreuses espèces.

这里有地中海和山区的影响,它为许多物种提供了一个家。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Les eaux de Jabule abritent les cours d'eau les plus spectaculaires d'Hyrule.

加卜露水域拥有海拉鲁最壮观的水域。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

" On ira s'abriter" , on voit que c'est le futur.

" 我们去避雨" , 我们看这就是 le futur.

评价该例句:好评差评指正
神话传

Il avait construit de ses mains une véritable forteresse pour abriter sa famille.

他用自己的双手建造了一个真正的堡垒庇护他的家人。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Un décor exceptionnel qui abrite l'un des restaurants trois étoiles les plus prestigieux de France.

这里的景致堪称绝佳,拥有法国最负盛名的三星餐厅之一。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Un Palais des Beaux-Arts est construit à venue Montaigne pour l'abriter.

Montaigne街道建造了一美术馆举办那次展览

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Devant eux, une gigantesque halle abritait un centre de conférences sous sa verrière.

展现在眼前的是一巨大无比的敞厅式建筑,里面一个玻璃屋顶的会议中心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


koutékite, koutien, kovalevskite, Kovar, kovdorskite, Kowala, kowdite, koweït, Koweïti, koweïtien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接