有奖纠错
| 划词

Nous envisageons l'avenir de l'Organisation avec confiance.

我们对本组织未来信心百倍

评价该例句:好评差评指正

Il y a cinq ans, à travers la Déclaration du Millénaire, les dirigeants du monde ont fixé des objectifs ambitieux mais réalisables, qui embrassent les aspirations de la communauté internationale dans le nouveau siècle à un monde uni par des valeurs communes et s'efforçant avec une détermination renouvelée d'établir la paix et des normes décentes de vie pour chaque homme, chaque femme et chaque enfant.

前,通过《千年宣言》,人提出了雄心勃勃且能够实现目标,说明国际社会决心在新立一个信奉统一价值观,并以百倍决心实现和平,让所有人——不论男女和儿童——都过上像样生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毒蝇菌, 毒鱼草, 毒爪, 毒汁, 毒汁四溅的, 毒资, , 独霸, 独霸一方, 独霸诸侯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette sensation était cent fois plus pénible dans le tête-à-tête.

在两人单独谈话时候,这使人百倍地痛苦。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mais il lui faudrait travailler cent fois plus qu’il ne l’aurait fait en d’autres circonstances.

他应当比他在其他情况下努力百倍工作。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

L’imprévu d’un pareil spectacle en centuplait encore les merveilleuses beautés.

出人意料、反而百倍地增强了它那惊人美丽。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si son intérêt pour moi a quelque réalité, je centuplais cet intérêt.

如果她对兴趣有几分真,走了,这兴趣会增加一百倍。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les ailerons de requins, vendus plusieurs centaines de fois plus cher que la viande de requin.

鲨鱼鳍售价比鲨鱼肉高出数百倍

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Vous faites honneur à son créateur, je suis sûr qu'elle vous va cent fois mieux qu'à la comtesse, chuchota-t-il.

您让这件礼服设计者感到荣幸。担保这件礼服穿在您身上比穿在伯爵夫人身上还要适合一百倍。”他轻声说道。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il était de ces hommes, rares dans notre ville comme ailleurs, qui ont toujours le courage de leurs bons sentiments.

他属于那类无论市还别处都十分罕见人,这类人始终勇气百倍地保持自己美好感情。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

En voilà cent fois plus qu'il n'en faut pour vous faire arrêter: je n'ai point acheté de chemise.

这里有一百倍足以让你被逮捕地方:没有买衬衫。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et en maudissant le caractère de Mathilde, il l’en aimait cent fois plus ; il lui semblait avoir dans ses bras une reine.

他一边诅咒玛蒂尔德性格,一边百倍地爱她,他得拥在怀里一位王后。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Vous trouvez mes cris et ma voix qui mue constamment insupportable Mais le Squeezie de cette vidéo est cent fois pire, putain.

你发现尖叫声和声音不断蜕皮无法忍受但这个视频挤压要糟糕一百倍,他妈的。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Gourdoulou traîne son mort, et monologue : — Tu souffles certains vents cent fois plus infects que les miens, cadavre !

古杜鲁拖着他死人走了,独白道:“你吹风比要恶臭一百倍,尸体!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

« Harry Potter vaut beaucoup mieux que tes semblables… » « Tu mérites qu'on te fasse bouillir avec des œufs de grenouille… » Ouille !

“哈利·波特应该得到比你这百倍姑娘… … 应该把你放在绿藻里煮一煮… … 唉哟!”

评价该例句:好评差评指正
LA PETITE HISTOIRE

Et elle fait surtout courir une rumeur sur elle, une rumeur qui dit qu'elle se venge toujours, systématiquement, de ses agresseurs, et au centuple même.

而她让一个关于自己传言四处流传,这个传言说她总、而且系统性地向冒犯她人复仇,甚至百倍奉还。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Une étude récente révèle que la concentration de déchets plastiques flottant à la surface du Pacifique nord a été multipliée par cent en quarante ans.

最近一项研究表明,北太平洋表面漂浮塑料废物浓度在四十年来增加了一百倍

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il lui permit, comme un titre, de faire pénétrer l’image d’Odette dans un monde de rêves où elle n’avait pas eu accès jusqu’ici et où elle s’imprégna de noblesse.

这个词就跟一个头衔称号一样,使他把奥黛特形象带进了一个她以前无由进入世界,在这里身价百倍

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il comptait et recomptait les jours écoulés, maudissait les haltes du train, l’accusait de lenteur et blâmait in petto Mr. Fogg de n’avoir pas promis une prime au mécanicien.

因为他不如福克那样沉着冷静,所以他心情也就要沉重百倍。他把过了日子数了又数,算了又算,咒骂火车不该遇站便停;责怪火车走得太慢,还暗自埋怨福克先生没有许给司机一笔奖金。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les hurlements de Mrs Weasley, cent fois plus puissants que d'habitude, faisaient trembler les assiettes et les cuillères et se répercutaient en échos assourdissants sur les murs de pierre.

韦斯莱夫人喊声,比平常晌一百倍,震得桌上盘子和勺子格格直响,四面石墙回声震耳欲聋。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

De quelques gens exquis ou éminents que tel de ses anciens camarades de l’école du Louvre lui parlât : « Je préfère cent fois les Verdurin, lui répondait-il. »

他在卢浮宫美术学校老同学谈起某些杰出艺术家的话,他会答道:“百倍喜欢维尔迪兰夫妇。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! comte, s’écria Morcerf, quel service vous me rendriez et comme je vous aimerais cent fois davantage si grâce à vous, je restais garçon, ne fût-ce que dix ans.

“噢,伯爵,您这就给帮了一个大忙了!如果有您干预,可以依然做一个单身汉,百倍地喜欢您了,即使再独身十年也无怨无悔。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sa douleur, qu’il croyait extrême au moment où il avait adressé la parole à Mlle de La Mole, venait d’être centuplée par les larmes de honte qu’il lui voyait répandre.

他相信在向德·拉莫尔小姐说话时自己已痛苦到极点,待他看见她流出羞愧眼泪时,他痛苦又增加了一百倍

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


锻烧, 锻铁, 锻铁的灼热, 锻头, 锻压, 锻压工, 锻压机, 锻冶煤, 锻造, 锻造比,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接