有奖纠错
| 划词

Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.

在一个如此缺少团结的社会中,我们应该相帮助。

评价该例句:好评差评指正

De s'entraider (religions et sociétés) dans leurs tâches communes.

(宗教/社会)为进行其共同任务相帮助。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux organes doivent s'entraider et se renforcer.

应该把这两个机构视为相、相辅相成的机构。

评价该例句:好评差评指正

Les adhérents à une coopérative d'habitation peuvent beaucoup s'entraider les uns les autres.

合作社成员相提供的助可以相当广泛。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent s'entraider afin d'atteindre leurs objectifs communs.

她们必须相,以实现她们的共同目标。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci se sont regroupés au sein des associations pour s'entraider matériellement et se soutenir moralement.

艾滋病患者聚集在一起组成助协会,在物质精神上相

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI a organisé un colloque sur la façon dont les pays du Sud pourraient s'entraider.

发组织举办了一次关于南方各国可相帮助的方法的专题讨论会。

评价该例句:好评差评指正

Les différents tribunaux et cours peuvent aussi s'entraider en collaborant sur des questions pratiques.

不同的法院法庭还可以在实际合作问题上相协助。

评价该例句:好评差评指正

Ne devons-nous pas nous entraider entre frères?

难道我们不是自己兄弟的看护人吗?

评价该例句:好评差评指正

Mais, comme dans tout processus de paix, les parties doivent s'aider elles-mêmes et s'entraider.

但是,与任进程一样,当事方必须帮助自己并且彼此相助。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les nations et tous les peuples doivent se demander comment ils peuvent s'entraider.

所有国家各国人民都应扪心自问,他们应如彼此帮助。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, nous sommes nés pour nous entraider.

换言之,我们生来应协助彼此。

评价该例句:好评差评指正

Chacun peut donc grandir en responsabilité et en humanité, s'entraider, faire faire un saut qualitatif à l'humanité.

每个人都可以从责任人文的角度获得成长,相帮助,在面对人类问题的时候,获得飞跃性的发展。

评价该例句:好评差评指正

Le mari et la femme doivent s'aimer, se respecter, s'entraider, élever et éduquer leurs enfants ensemble.

丈夫妻子须相热爱、尊重,须一起抚养教育他们的孩子。

评价该例句:好评差评指正

Elles insistent sur leur courage et les efforts qu'elles déploient pour vivre dans la dignité et s'entraider.

强调每一个人都要有勇气并付出努力,追求有尊严的生活,共建团结。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation et l'interdépendance impliquent que tous les pays dépendent les uns des autres et doivent s'entraider.

全球化依存意味着各国相依赖,必须相帮助。

评价该例句:好评差评指正

La coordination interinstitutionnelle entre ces organes afin d'unir leurs efforts et de leur permettre de s'entraider constitue une priorité.

这些机构间的协调也是一个优先事项,其目的在于把这些机构的作结合起来,使它们能够相

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que les deux époux doivent s'entraider moralement et matériellement, contribuer à la satisfaction des besoins familiaux, ainsi de suite.

这意味着配偶双方必须在精神物质方面相,并为满足家庭的需要共同努力等。

评价该例句:好评差评指正

Les candidates sont encouragées à créer un réseau en ligne pour s'entraider et à former des groupes d'information dans leur quartier.

Nabanna提供社会技术网络,进行电脑培训建立讲习班网络,妇女能够就此学习实习如使用电脑、媒体及信息通信技术具进行通信。

评价该例句:好评差评指正

La proposition suivante a été faite pour la deuxième phrase du principe 4: «… les États devraient, conformément au droit international, s'entraider…».

对原则4的第二句建议作如下修改:“……国家应按照国际法相合作……”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prêt à l'emploi, prêt à monter, prêt à peindre, prêt à poster, prêt-à-partir, prèt-à-porter, prêt-à-porter, prêté, prétendant, prétendre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年5月合集

Les économies développées et émergentes doivent s'entraider, répondre conjointement aux défis et cimenter l'élan de la reprise économique, a-t-il indiqué.

他说,发达必须相互帮助,共同应对挑战,巩固复苏的势头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prétranscodage, prétransformation, prétranslateur, prêtre, prêtre-ouvrier, prétresse, prêtresse, prétri, prétriage, prêtrise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接