有奖纠错
| 划词

Il part à sept heures comme d'habitude.

他和平常一样,七点出门。

评价该例句:好评差评指正

Et ils vont nous payer en tee-shirts, comme d'habitude?

将支付T恤衫,往常一样

评价该例句:好评差评指正

“Bip…Bip…Bip…”, le réveil sur la table de nuit a sonné de bonne heure comme dhabitude.

“哔哔...哔......”床头上的时钟响了早如常

评价该例句:好评差评指正

C. On y a travaillé en toute sérénité comme d'habitude.

往常那样平静工作。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne rend l'esprit etroit et jaloux comme l'habitude de faire une collection.

令人心胸狭窄而贪妒者,无甚于收藏之习。

评价该例句:好评差评指正

Sa famille prend de la poisson pour le déjeuner comme d'habitude .

通常在每天午餐时一定会吃鱼的。

评价该例句:好评差评指正

Après deux heures de cours faites, la nuit tombe comme d'habitude.J'ai faim, et lui aussi.

两个小时后,夜幕常常已经降临,饿了,宝宝也饿了,疲惫不堪回到家里。

评价该例句:好评差评指正

Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.

己将一如既往承担主要负担。

评价该例句:好评差评指正

M. Kalomoh nous a fait, comme à son habitude, une remarquable présentation du rapport.

洛莫先生一如既往出色了报告。

评价该例句:好评差评指正

M. Suarez (Colombie) dit que sa délégation s'est comme d'habitude portée coauteur du projet de résolution.

Suarez先生(哥伦比亚)说,哥伦比亚代表团以往一样加入了该决议草案的共同提案国行列。

评价该例句:好评差评指正

Mais par la suite, comme d'habitude, l'homme a brisé les os pour les mettre dans l'urne.

说完,却还是按照惯例,把烧剩下的白骨敲碎才能放进骨灰盒里。

评价该例句:好评差评指正

Comme d’habitude le chauffeur m’a mise près de lui à l’avant, à la place réservée aux voyageurs blancs.

往常一样,司机把安置在他近旁,前面白种人的专座上。

评价该例句:好评差评指正

C’est bien pour ça que je vais faire, comme d’habitude dans mes voyages, vivre le plus localement possible.

还是会如从前的旅行,尽可能像当人一般生活。

评价该例句:好评差评指正

Comme d'habitude, le Gouvernement israélien terrorise les autres populations et accuse celles-ci, à son tour, de terrorisme.

以色列政府的惯用伎俩是恐吓其他国家的人民,又反过来指控他搞恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

J'en termine en exprimant, comme d'habitude, mes sincères remerciements au Gouvernement australien qui continue d'accueillir l'AIEA avec bienveillance.

最后,照例要向原子能机构依然极为殷勤的东道国奥利政府表示真诚感谢。

评价该例句:好评差评指正

Comme d'habitude, ce sont les nations les plus pauvres et les plus vulnérables qui sont le plus durement touchées.

而最脆弱、受影响最为深重的国家也往往是最穷的国家。

评价该例句:好评差评指正

Comme d’habitude avec les doodles présent sur la page d’accueil de Google, il faut cliquer dessus pour en savoir plus.

跟谷歌以往出现在欢迎页面的涂鸦一样,点击到涂鸦上可以获取更多相关信息。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations d'Israël concernant l'état de santé du prisonnier Bashar Makat sont, comme d'habitude, mensongères et dénuées de tout fondement.

以色列关于囚犯Bashar Makat的健康状况的声称同以往一样是谎言,毫无依据。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, nous observons qu'il contient, comme d'habitude, un aperçu complet des réunions, des activités et des décisions du Conseil.

今年,注意到,报告照常载有对安理会各种会议、活动和决定的全面综述。

评价该例句:好评差评指正

Bien sur on peut se battre contre ce système social, mais à quoi bon? Tout va finir par l’institutionnalisation, comme d’habitude.

当然可以与社会抗争,但又能怎么样呢?到头来还不是被体制化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Les comiques, comme d'habitude, ça va être nous, les élèves.

会演一个喜剧,以往一样,当然是我们——生们来演。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J'espère avoir répondu comme d'habitude de la manière la plus directe et la plus franche.

我希望我的回答平时一样直接、坦率。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le lien est comme d'habitude dans la description.

往常一样,描述处有链接。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说

Pour moi, c'est très simple. Comme d'habitude, ce sera l'île de Ré.

我来说,这很简单。往常一样,会在雷岛。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说

Comme d'habitude ? Expliquez-nous un peu ça.

往常一样我们再多解释一下?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le lien est dans la description, comme d'habitude.

往常一样,链接就在描述处。

评价该例句:好评差评指正
法语1(第二版)

Voulez-vous préparer quelques choses pour notre famille comme d'habitude?

您能不能还往常一样给我们家准备些礼物呢?

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Des élections venaient d’avoir lieu et comme d’habitude, tout le monde avait gagné.

选举刚刚进行了,往常一样家都有收获。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Comme d’habitude, on ira au bord de la Méditerranée au mois d’août.

往常一样,8月去地海海边。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je vais mettre le lien, comme d'habitude, dans la description.

往常一样,我会将链接放在描述处。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Comme d’habitude, Virgin se ferme à 20 heures juste pendant la semaine.

往常一样,Virgin 在一周里都是8点整关门。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Comme d'habitude, je caricature ici pour vous donner une meilleure idée.

就像平常,我在这儿夸张是为了告诉你们更好的想法。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Comme d'habitude, aucun type de personnalité MBTI n'est fait pour tel ou tel métier.

就像平常一样,没有一种MBTI是做这样或者那样的工作。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Comme d'habitude, c'est mon grand-père qui écrit les couplets de la Fête du Printemps.

每年都是爷爷亲手写春联。

评价该例句:好评差评指正
即用法语会话

Comme d'habitude. Et tes études, ça va bien ?

平常一样。你的习怎么样?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc comme d'hab, à la place de comme d'habitude.

Comme d'hab代替Comme d'habitube。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Je vous mets tout le matériel nécessaire en barre d'infos comme d'habitude.

我将往常一样把所有必要的材料放在信息栏里。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Comme d'habitude, on peut regarder quelques contextes, quelques sens différents.

往常一样,我们可以看几种意思不同的语境。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Waouh ! Merci, les poissons-chiffres, c'était parfait, comme d'habitude.

哇塞!谢谢小鱼数字们!太好了,你们一直很棒!

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Très bien,pour le paiement, on paie toujours par échéances, comme d'habitude ?

那太好了。至于付款,还照老样子分期付款吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接