有奖纠错
| 划词

Le presse-ail est pratique car il évite de peler les gousses d'ail.

蒜泥机很方了剥蒜瓣。

评价该例句:好评差评指正

La critique que l’on peut faire est que le film n’évite pas quelques erreurs historiques.

我们可以批评的是片中不可的出现了几处历史错误。

评价该例句:好评差评指正

C'est un jour de purification du corps où l'on évite de manger de la viande.

这也是吃肉食净化身体的一天。

评价该例句:好评差评指正

Certaines entreprises évitent les augmentations par peur de voir leurs clients réagir négativement.

某些企业主由于担心顾客产生负面反应而提价。

评价该例句:好评差评指正

Partant de bonne heure à son travail il évite toujours les embouteillages.

他很早出发上班, 此总能堵车。

评价该例句:好评差评指正

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案文“总量合同”和“包运合同”。

评价该例句:好评差评指正

Les parties évitent ainsi la tension créée par une longue période de séparation.

这样他们就可以长期分居的压力。

评价该例句:好评差评指正

Cela leur évite d'avoir à suivre inutilement un programme de réintégration plus tard.

这样,他们就必要到工作在后面的阶段里参加重新融入方案。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures de sécurité permettent une stricte surveillance et évitent de possibles contrefaçons.

利用这些安全措施,通过严格检查防止了可能的伪造情形。

评价该例句:好评差评指正

L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.

意图素有利于考虑个别情况,而强加“万灵丹”式的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.

由于这种情况,父亲不再让女儿上学,甚至不让她们上寄宿学校。

评价该例句:好评差评指正

Les employeurs évitent souvent la loi en recourant au système de sous-traitance.

雇主通常通过分包制度法律。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures de sécurité permettent donc une stricte surveillance et évitent des possibles contrefaçons.

通过这些安全措施,可以进行严格的监可能伪造的证件。

评价该例句:好评差评指正

Pire encore, certains États évitent même de mentionner Israël à la Première Commission.

更糟糕的是,有些国家甚至在第一委员会提到以色列。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协调一致的对策可确保已调集的资源发挥最大效用,并防止相互割裂和重复。

评价该例句:好评差评指正

Et il est impératif que les pays développés évitent l'imposition stérile d'une solution unique « prête-à-porter ».

当务之急是,发达国家应无效的“人人都穿一个尺码”的做法。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les organisations humanitaires évitent d'avoir des contacts trop étroits avec les militaires.

人道主义组织往往同着制服的人太接近。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a demandé instamment que, dans ses décisions, le Conseil évite la microgestion.

一个代表团促请执行局作出微观管理的决定。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait qu'un nombre suffisant de pays donateurs interviennent pour que l'UNRWA évite le pire.

若有足够的捐助国来堵住这个缺口,工程处或许能够撑过去。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci est claire et évite toute confusion possible à propos du terme “servitudes”.

该提案很清楚,而且了就“地役权”这个词而可能出现的任何混乱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


menuiser, menuiserie, menuisier, ménure, menu-vair, ményanthe, menyanthes, méocardiogramme, Méotien, méotique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Moi, entre-temps, on m'avait dit, si tu peux éviter de te faire opérer, évite.

我呢,在此期间,有人跟我说,如果你可以避免做手术,就不要

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Mais en général, on évite de parler autant!

但我们打架时这么多废话!

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

J’évite de me dire qu’ils sont 10 millions.

我试去想他们有千万。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ça, ça évite vraiment d'avoir une démarcation de fond de teint, en général.

般来说,这真的避免了出明显的,分界线。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Ce qui vous évite de devoir vous déplacer vingt fois pour les essayages.

这样客户就不必为了试衣服而奔波二十次。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ça nous évite d'attraper une insolation et ça descend la température.

降低温度,防止我们中暑。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

En bref, depuis quelques jours, on évite que le virus fasse le party avec nous.

总之我们要避免和病毒开派对。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On évite de trop le chauffer avec les mains.

避免用手让黄太热。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On évite de trop les remplir parce qu’après on ne va pas pouvoir les refermer.

不要放入过多的馅料,否则到后面面皮就合不上了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ça ? répondit Fauchelevent, c’est pour qu’on m’évite.

“这?”割风回答说,“带响铃,好让人家听了避开

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Cela évite des gaspillages et l'épuisement des capacités de stockage dans les décharges.

避免了垃圾填埋场的存储容量的浪费和耗尽。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B1

Euh... Ça dépend. Contrairement à la majorité des étudiants, j'évite le resto universitaire.

呃...看情况。和大多数学生相反,避开大学餐厅。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Comme d'habitude la friture on fait attention c'est chaud, c’est bouillant, on évite les éclaboussures.

和往常样,炸时我们要当心,这非常烫,在沸腾,我们避免溅出来的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Parce que c'est plus joli à l'oral et ça évite de dire " con" .

因为口头上更好听,而且避免了说“con(傻瓜)”的尴尬。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et enfin, on évite les blagues et les commentaires offensants.

最后,我们要避免开玩笑和冒犯性评论。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce qui est malin, ça leur évite d'affronter frontalement Sony et Microsoft.

这很聪明,它避免了正面的竞争。索尼和微软。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ah non, elle évite ! vite plan B ! plan B ! plan B !

不,她躲开了! 快改B计划! B计划! B计划!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La viande est surélevée, ce qui évite qu'elle soit dévorée par les animaux.

肉被抬高了,所以它没有被动物吃掉。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Comme on évite de manger le bois quand même.

毕竟我们还是尽量不吃木头的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ça, ça nous évite de recommander du permanent alors qu'on pourrait déloter les autres.

这样就避免了长期的促销,我们还可以提供其他产品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mer caspienne, mer d'arafoura, mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接