Le presse-ail est pratique car il évite de peler les gousses d'ail.
蒜泥机很方便,因为它避免了剥蒜瓣。
La critique que l’on peut faire est que le film n’évite pas quelques erreurs historiques.
我们可以批评是片中不可避免出现了几处历史错误。
C'est un jour de purification du corps où l'on évite de manger de la viande.
这也是避免吃肉食净化身体一天。
Certaines entreprises évitent les augmentations par peur de voir leurs clients réagir négativement.
某些企业主由于担心顾客产生负面反应而避免提价。
Partant de bonne heure à son travail il évite toujours les embouteillages.
他很早出发上班, 因此总能避免堵车。
Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.
本备选案文避免“总量合同”和“包运合同”。
Les parties évitent ainsi la tension créée par une longue période de séparation.
这样他们就可以避免长期分居。
Cela leur évite d'avoir à suivre inutilement un programme de réintégration plus tard.
这样,他们就没必要为了到工作在后面阶段里新融入方案。
Ces mesures de sécurité permettent une stricte surveillance et évitent de possibles contrefaçons.
利用这些安全措施,通过严格检查防止了可能伪造情形。
L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.
意图因素有利于考虑个别情况,而避免强“万灵丹”式解决办法。
En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.
由于这种情况,父亲不再让女儿上学,甚至不让她们上寄宿学校。
Les employeurs évitent souvent la loi en recourant au système de sous-traitance.
雇主通常通过分包制度规避法律。
Ces mesures de sécurité permettent donc une stricte surveillance et évitent des possibles contrefaçons.
通过这些安全措施,可以进行严格监督,避免可能伪造证件。
Pire encore, certains États évitent même de mentionner Israël à la Première Commission.
更糟糕是,有些国家甚至避免在第一委员会提到以色列。
Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.
这种协调一致对策可确保已调集资源发挥最大效用,并防止相互割裂和复。
Et il est impératif que les pays développés évitent l'imposition stérile d'une solution unique « prête-à-porter ».
当务之急是,发达国家应避免无效“人人都穿一个尺码”做法。
Souvent, les organisations humanitaires évitent d'avoir des contacts trop étroits avec les militaires.
人道主义组织往往避免同着制服人太接近。
Une délégation a demandé instamment que, dans ses décisions, le Conseil évite la microgestion.
一个代表团促请执行局避免作出微观管理决定。
Il faudrait qu'un nombre suffisant de pays donateurs interviennent pour que l'UNRWA évite le pire.
若有足够捐助国来堵住这个缺口,工程处或许能够撑过去。
Celle-ci est claire et évite toute confusion possible à propos du terme “servitudes”.
该提案很清楚,而且避免了就“地役权”这个词而可能出现任何混乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi, entre-temps, on m'avait dit, si tu peux éviter de te faire opérer, évite.
我呢,在此期间,有人跟我说,如果你可以避免做手术,就不要做。
Mais en général, on évite de parler autant!
但我们打架时一般没么多废话!
J’évite de me dire qu’ils sont 10 millions.
我试着不去想他们有一千万。
Ça, ça évite vraiment d'avoir une démarcation de fond de teint, en général.
一般来说,真的避免了出现一个明显的,分界线。
Ce qui vous évite de devoir vous déplacer vingt fois pour les essayages.
客户就不必为了试衣服而奔波二十次。
Ça nous évite d'attraper une insolation et ça descend la température.
它降低温度,防止我们中暑。
En bref, depuis quelques jours, on évite que le virus fasse le party avec nous.
总之我们要避免和病毒开。
On évite de trop le chauffer avec les mains.
避免用手让黄油变得太热。
On évite de trop les remplir parce qu’après on ne va pas pouvoir les refermer.
不要放入过多的馅料,否则到后面面皮就合不上了。
Ça ? répondit Fauchelevent, c’est pour qu’on m’évite.
“?”割风回答说,“带个响铃,好让人家听了避开我。”
Cela évite des gaspillages et l'épuisement des capacités de stockage dans les décharges.
避免了垃圾填埋场的存储容量的浪费和耗尽。
Euh... Ça dépend. Contrairement à la majorité des étudiants, j'évite le resto universitaire.
呃...看情况。和大多数学生相反,我避开大学餐厅。
Comme d'habitude la friture on fait attention c'est chaud, c’est bouillant, on évite les éclaboussures.
和往常一,油炸时我们要当心,非常烫,油在沸腾,我们得避免溅出来的油。
Parce que c'est plus joli à l'oral et ça évite de dire " con" .
因为口头上更好听,而且避免了说“con(傻瓜)”的尴尬。
Et enfin, on évite les blagues et les commentaires offensants.
最后,我们要避免开玩笑和冒犯性评论。
Ce qui est malin, ça leur évite d'affronter frontalement Sony et Microsoft.
很聪明,它避免了正面的竞争。索尼和微软。
Ah non, elle évite ! vite plan B ! plan B ! plan B !
不,她躲开了! 快改B计划! B计划! B计划!
La viande est surélevée, ce qui évite qu'elle soit dévorée par les animaux.
肉被抬高了,所以它没有被动物吃掉。
Comme on évite de manger le bois quand même.
毕竟我们还是尽量不吃木头的。
Ça, ça nous évite de recommander du permanent alors qu'on pourrait déloter les autres.
就避免了长期的促销,我们还可以提供其他产品。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释