有奖纠错
| 划词

Cependant, j'ai si mal vecu en route, que je me laisserai faire.

不过,我一路上吃饭睡觉都太差了,只好随遇而安

评价该例句:好评差评指正

Laissez-nous faire un meilleur travail pour vous!

我们为您做的更好!

评价该例句:好评差评指正

Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.

陛下,我们去办,一切都不成问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut vous battre, ne vous laissez pas faire.

你们要斗争, 不要任人摆布

评价该例句:好评差评指正

Regarder et laisser faire n'est plus envisageable pour nous.

任何人都不能再“袖手旁观”了。

评价该例句:好评差评指正

Il faut lui laisser faire son travail sans chercher à l'influencer.

应该他去自己的工作而不要企图去影响他。

评价该例句:好评差评指正

Je ne la laisserai pas faire.

不会让她这么做的。

评价该例句:好评差评指正

Bon, mieux, laissez-nous faire de mieux.

好,更好,我们做得最好。

评价该例句:好评差评指正

Les chinois ont opté pour la technique du ciment projeté mais ils ont souvent laissé faire la nature.

中国人采用了在水泥方面的新技术。

评价该例句:好评差评指正

Laisser faire les alliés présumés et cibler les adversaires présumés ne peut que nuire à la résolution 1540 (2004).

如果的盟国视而不见而紧盯所的敌国,那么,这只能破1540 (2004)决议。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, nous espérons que dans les jours à venir pour faire du monde clients, laissez-nous faire progresser ensemble, de créer génial!

因此,我们希望在未来的日子能够广交天下客户,让我们共同进步,共创辉煌!

评价该例句:好评差评指正

Si nous exhortons maintenant les parties à intensifier leurs préparatifs pour les pourparlers, nous ne devons pas les laisser faire dérailler le processus.

我们现在敦促各方加紧为和谈做准备的同时,我们也必须不容他们该进程脱离正轨。

评价该例句:好评差评指正

Nous serons toujours à garantir la qualité des produits, vous permet de repos assuré que tout à fait satisfait, laissez-nous faire des progrès ensemble!

我们将一如继往地保证产品质量,绝让您放心满意,我们共同进步!

评价该例句:好评差评指正

Là encore, laisser faire les forces du marché en ayant recours à des recettes politiques classiques du type libéralisation rapide dans l'espoir d'attirer des IED ne permettra ni d'atteindre les objectifs de développement économique, ni de maximiser les gains pouvant découler des apports d'IED.

同时,只通过迅速自由化标准政策方案来利用市场力量吸引外国直接投资既不能实现经济发展目标也不能从吸引外国直接投资获取最大的可能的利益。

评价该例句:好评差评指正

À propos de la décision rendue dans l'affaire Pretty c. Royaume-Uni, mentionnée par l'État partie, l'auteur indique que Sampedro ne demandait pas à l'État de mesure positive mais lui demandait de s'abstenir d'agir, de laisser faire, c'est-à-dire de ne pas intervenir dans sa décision de mourir.

到缔约国提及的Pretty诉联合王国一案中的裁决时,提交人指出,Sampedro所要求的并不是由国家采取主动的措施,而是要求国家不采取行动,事情顺其自然发展,换言之,不干涉他选择死亡的决定。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que s'il n'est pas le meilleur - et il l'est probablement -, il est en tout cas parmi les meilleurs Secrétaires généraux qu'a comptés l'Organisation, et quand nous le laissons faire - ce que nous ne faisons pas toujours - il fait toujours quelque chose de bien pour l'humanité et pour l'Organisation.

我相信,如果他不是最好的——但我认为他可能是最好的——他也是联合国所拥有的最好的秘书长之一,在我们允许他去的时候——我们并不是总让他去这样做——他的所作所为总是给人类和联合国带来惠益。

评价该例句:好评差评指正

De son point de vue, pour réparer cette injustice, l'État partie a opté pour la solution qui consiste à laisser faire le temps et attendre que toutes les personnes qui en étaient victimes ne le soient plus suite à leur décès et que le problème soit résolu parce qu'il aurait cessé d'exister - plutôt que d'éliminer les derniers vestiges d'une loi médiévale qui établissait une discrimination entre d'une part des vieilles dames et leurs enfants devenus adultes et d'autre part les hommes et d'autres femmes.

她声称,缔约国采取的解决不公正问题的办法是等待所有遭受不公正待遇的人都因死去而变得不再相关,因此,结果是,问题因消失而自动解决,而不是根除使老年妇女及其成年子女与男子和其他妇女相比受到歧视的中世纪立法的陈腐残余。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inamovible, Inamycin, inanalysable, inanimé, inanité, inanition, inapaisable, inapaisé, inaperçu, inappêté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

C’est nul! C’est bon, laissez faire le professionnel.

没什么!好,专业的人来。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Laisse-moi faire, lui dis-je, c'est trop lourd pour toi.

我来干吧。这活对你太重了。”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

C'est là. Laisse-moi faire un pas tout seul.

“就是这儿。让我自个儿走一步吧。”

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Je n'ai pas l'intention de me laisser faire.

我不想自己放任自流。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Laissons faire la nature, c'est joli comme ça.

我们还是头发自然吧!这样

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

On va mélanger, je vais te laisser faire.

把它们混在一起,你来

评价该例句:好评差评指正
雪公主 Blanche-Neige

La pauvre Blanche-Neige, sans nulle méfiance, laissa faire la vieille.

可怜的雪公主,没有一点怀疑,就让老女人替她梳头发

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je sens que Michel l'a repérée, mais là, je ne vais pas me laisser faire.

歇尔已经注意她了,但我不会轻易把她让给别人

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je sens qu'Hélène l'a repérée aussi et là, je ne vais pas la laisser faire.

觉海伦也注意了她,我也不会轻易手。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais te laisser faire ça ! - Si tu veux.

来切?如果你愿意的话。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais les Ukrainiens ne se sont pas laissés faire.

但是乌克兰人没有这种情况发生。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Non, je ne vous laisserai pas faire rien qu'une appendicectomie.

不,我不会让你做任何手术,哪怕是阑尾切除术。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

« Laissez faire le capitaine, mon commandant, c’est si triste ici. »

“请您副营长去吧,我们的营长,这儿真是闷死人了。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Mon conseil, c'est de laisser faire la personne en face de toi.

我的建议是对面的人做主

评价该例句:好评差评指正
《机械心》电影节选

Miss Acacia m'a reconnu à ma voix et j'ai comprisque Jack se laisserait pas faire.

阿卡西亚小姐认出了我的声音,我不会让杰克得逞。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Laisse faire, dirent les doigts, et ils la saisirent par le corps.

就细呗手指说,他们把她拦腰紧紧的捏住。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Laisse faire p'pa, j'ai essayé y'a 10 minutes.

担心,爸爸,我10分钟前就打过了。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Je savais qu'il fallait pas que je t'en parle. Laisse faire.

我知道我不该告诉你。别提

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ouais, y'a ça... - Laisse moi faire, moi, m'va m'en occuper !

是的,有... - 我来吧,我会处理好的!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Laissez faire à moi ! s’écria l’aîné des enfants.

我去!”老大喊道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


infinité, infinitésimal, infinitésimale, infinitésime, infinitif, infinitive, infinitude, infirmatif, infirmation, infirmative,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接