有奖纠错
| 划词

La répartition par région des produits des programmes de pays offre un tableau intéressant.

按区域分列的国家产出分布情况提供了一个耐人寻味的图像。

评价该例句:好评差评指正

Elle se rapporte à des produits, politiques, programmes, approches et processus nouveaux.

它涉及新产品、新政策和、新法和新程序。

评价该例句:好评差评指正

6 On trouvera au paragraphe 6.14 ci-dessous les produits du programme pour l'exercice biennal 2010-2011.

6 2010-2011两年期的产出载于下文第6.14段。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation s'est déclarée préoccupée par le manque de visibilité des produits du programme multinational.

一个代表团对国家产出缺少可见性表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 50 % des produits du programme de travail sont une contribution directe au Plan stratégique de Bali.

50%以上的产出是对《巴厘战略计划》的一种直接贡献。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, une sous-page du site Web de l'UNICRI a été créée pour présenter les principaux produits du programme.

在犯罪司法所网站上制了一个子页,以公布该的主成果。

评价该例句:好评差评指正

Ces données portent sur les réalisations qualitatives, les produits des programmes de pays et la gestion axée sur les résultats.

但获得多数数量目标和成果指标的最新数据,仍然是一个挑战。

评价该例句:好评差评指正

Leur progrès vers la réalisation des résultats prévus et leur contribution aux produits du programme multinational seront évalués chaque année.

每年都将评价实现计划成果及其对国家成果贡献的进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Les examens se concentraient sur les produits du programme plutôt que sur les projets eux-mêmes, ce qui constituait une nouveauté.

将审查重点置于产出,而不是单个项目,这与过去显然不同。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait disposer d'informations plus détaillées pour pouvoir arrêter en connaissance de cause les priorités et les produits escomptés du programme.

该代表指出,还需更多地了解详细情况,以便就的轻重缓急和预期产出得出知情的结论。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation finale du PCT déterminera l'incidence des produits du programme de partenariat stratégique sur les activités des équipes d'appui aux pays.

对技术咨询的最后评价将评估战略伙伴产出对国家技术服务小组的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les examens à mi-parcours ont davantage porté sur les activités et les produits des programmes que sur leurs objectifs et leurs buts.

中期审查将更多的时用于讨论活动和产出,而不是目的和目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité approuve les produits du programme de travail proposé par le secrétariat pour 2010-2011, en tenant compte de la recommandation ci-dessus.

委员会考虑到以上建议, 核可了秘书处所提出的 2010-2011 年产出。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ce processus, le PNUE et la Fondation Albatros ont produit plusieurs programmes télévisuels axés sur l'environnement et l'eau.

环境规划署和信天翁基金会了几个关于环境和水资源的电视节目。

评价该例句:好评差评指正

D'autres produits du programme multinational exigeront une approche plus souple et plus solidaire mettant en jeu les programmes tant interrégionaux que régionaux.

国家的其他产出将更灵活、更能相互配合的法,需有区域和区域共同参加。

评价该例句:好评差评指正

La Radio des Nations Unies diffuse des émissions en direct quotidiennes dans six langues et produit des programmes hebdomadaires dans neuf autres langues.

联合国电台每天用六种语言直播节目,另外还用其他9种语言每周节目。

评价该例句:好评差评指正

Des bulletins d'information ont été produits en 10 langues, des programmes radio (119) en 7 langues et des émissions de télévision (66) en 14 langues.

通讯以十种语文,电台广播节目(119个)以七种语言和电视广播节目(66个)以14种语文制

评价该例句:好评差评指正

La garantie de marchés pour les produits issus de programmes de développement alternatif reste l'un des principaux obstacles à la bonne exécution des projets.

为替代发展生产的产品打开市场,依旧是成功实施的首障碍。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'exercice biennal, 4 420 produits, ajoutés au programme de travail soit par des organes intergouvernementaux soit par le Secrétariat, ont été exécutés.

在该两年期内,政府机构或秘书处在中追加了4 420项产出并均已完成。

评价该例句:好评差评指正

Le Département produit un programme hebdomadaire d'entretiens télévisés en anglais, World Chronicle, qui présente régulièrement des invités et des questions liées aux travaux de l'Assemblée.

新闻部“世界记事”,一套英语的每周电视访谈节目,经常邀请与大会有关的来宾谈有关问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éliminer, éliminer le phlegme et favoriser la diurèse, éliminer les effets toxiques d'une drogue par une autre, élinde, élinguage, élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接