有奖纠错
| 划词

Étant donné que la société créée en 2005, l'usine de la division.

本公司自2005年成立,原为厂分部。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que le marché a été bien accueilli par les clients à la maison.

自投放市场以来,深受广大客户好评。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que la société créée en Février 2006, reçu par les clients.

公司自2006年2月成立以来,深受广大客户好评。

评价该例句:好评差评指正

On peut le comprendre, étant donné que la tension peut facilement se transformer en agitation.

这是可以理解因为紧张局势可能很容易转变为动乱。

评价该例句:好评差评指正

La prévention des grossesses précoces s'impose, étant donné que les adolescentes sont les plus menacées.

当努力预防育,因为女童面临风险最大。

评价该例句:好评差评指正

Cette réforme est encourageante, étant donné que ces dernières années la croissance a dépassé 6 %.

如果我们考虑到近来经济年增长率超6%,这项改革是令人鼓舞

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les causes sont différentes, les remèdes devraient aussi être différents.

既然成因不同,对之策也需要有所区别。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que l'intégration des forces continue, les statistiques ne sont pas encore disponibles.

鉴于正在整编部队,尚不掌握相关统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que la société de production a été orientée vers le client, aux fins du service.

公司自从产以来,一直本着客户为本,为上宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les produits sur le marché, bien reçu par les utilisateurs de jouir de haute réputation.

产品自投放市场以来,受到用户一致好评享有较高声誉。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que l'entreprise depuis la mise en place de tous les peuples, traiter les gens avec sincérité!

自公司成立以来都以人为本,以诚待人!

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que la qualité a été une très bonne évaluation, j'ai beaucoup de bons employés, très bonne équipe.

由于品质优良,受到很好评价,我公司有很多优秀员工,有很好团队。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne devrait pas être difficile étant donné que ces statistiques sont déjà disponibles sur Internet.

这项工作不会很困难,因为这些统计数字在互联网上可以找到。

评价该例句:好评差评指正

Les articles sont placés entre crochets étant donné que certains représentants ont estimé qu'ils devraient être supprimés.

某些代表团建议删除这两条,因此将它们放在方括号内。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme demeure vulnérable, étant donné que 90 % des ressources non affectées sont fournies par 10 donateurs.

该署仍然处于非常脆弱地位,其90%非专用资源由10个捐助者提供。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que toutes les sociétés sont multiculturelles, le dialogue interculturel et interreligieux transcende toutes les questions internes.

鉴于所有社会都是多文化,文化间和宗教间对话高于一切内部事

评价该例句:好评差评指正

Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.

大力支持各种以家庭为中心方案,因为预防要从家庭开始。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que la Cour n'avance aucun argument à ce sujet, je ne puis faire mienne sa conclusion.

鉴于本法院没有在推理时提供任何论据,我觉得不能支持其判决。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que le programme est mis en œuvre par l'ONUV, aucun indicateur n'a été défini par l'ONUDI.

由于维也纳办事处正在实施该方案,尚未界定任何工发组织指示数。

评价该例句:好评差评指正

Il ne voulait pas qu'elle soit présente étant donné que ces personnes ne tenaient pas à être identifiées.

他不要她在场,因为这些人不希望被认出来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Molière, moliéresque, Molina, Molinari, molinay, molinisme, moliniste, molinosisme, molinosiste, Molitor,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

Étant donné que vous êtes nos premiers visiteurs, vous allez recevoir un prix.

们是我们的第一批客人,们会收到一个奖品。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On utilise " étant donné que" pour introduire la cause, pour donner la raison.

我们使用“étant donné que”来引入原因,给出理由。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

" Puisque" , c'est un synonyme des locutions " étant donné que" et " dans la mesure où" .

“puisque”是词组“étant donné que”和“dans la mesure où”的近义词。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Étant donné que j'habite loin de ma famille, oui, certains amis sont la famille ici à Paris.

由于我住得离家人很远,是的,在巴黎,有些朋友就是我的家人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Et ce, sans passeport étant donné que ce précieux laissez-passer est délivré au nom de Sa Majesté.

还有这个,没有护照,因为这张珍贵的通行证是以女王陛下的名义签发的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ça serait un peu mentir, étant donné que c'est mon métier et que je l'ai choisi, personne ne m'a mis à forcer.

说不担心有点假,因为这是我选的职业,没人逼我做这个。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Étant donné que les paresseux passent presque toute leur vie à la cime des arbres, vous devrez en permanence lever les yeux.

由于树懒大部分时间都是在树顶上过的,所以您必须不断抬头看。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 好法语 3

Bon, c'est vrai qu’avec les banques, effectivement, ça peut poser des problèmes étant donné que... euh... on propose des crédits que sur CDI.

确实在银行方面会有问题,因为贷款只贷给长期合同。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et pour introduire cette cause, eh bien, je dis " étant donné que" , tout simplement, pour donner la cause, pour donner l'explication.

为了引入这个原因,我使用了“étant donné que”,这就是用来给出原因、解释的。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est donc ce petit cheval qui a donné son nom au bidet, étant donné que dans les deux situations, on prend la même position.

坐浴盆的名字就源自这种小马,因为两种情形下我们的姿势一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Étant donné que nous sommes nombreux, il ne saura pas quelle forme prendre pour faire peur à tout le monde en même temps, dit-il.

“哦——因为我们人多,它不知道应该变成什么榉子,是这样吗?”

评价该例句:好评差评指正
瓢虫少女 Miraculous Ladybug

Parce qu'à partir de maintenant, le monde entier va bien me voir, étant donné que tout le monde va me ressembler.

因为从现在开始,全世界都会看到我,因为每个人都会像我一样。

评价该例句:好评差评指正
La Matrescence

Donc la psychiatrie a été un choix par défaut qui m'a été imposé, étant donné que je suis insupportable comme individu.

因此, 精成了一个被迫的选择,因为作为个体, 我实在是难以忍受。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry ne pouvait s'empêcher de se demander si tout cela n'était pas parfaitement inutile, étant donné que les Scroutts ne semblaient pas avoir de bouche.

哈利不禁怀疑整个这件事都是毫无意义的,因为炸尾螺似乎根本没有嘴巴。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Les Samoëns, cependant, n’ont pas été très heureux du changement, étant donné que la plupart d’entre eux possédaient déjà une voiture pour une conduite à droite.

萨摩亚人,但是他们这一变化并不满意,因为他们中的大多数人已经拥有一辆右侧驾驶的汽车。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Étant donné que plus d'énergie et d'efforts mentaux sont utilisés pour dire un mensonge, il reste moins de ressources pour activer commodément les muscles de clignement.

由于说谎需要更多的精力和脑力,所以留给舒服眨眼的肌肉的精力就越少。

评价该例句:好评差评指正
Transfert

Cette semaine avec ma copine se passe très bien, je découvre son nouvel environnement étant donné que maintenant elle vient d'intégrer une colocation.

本周与女友相处得非常愉快,我得以探索她新融入的合租环境, 毕竟她刚搬进去不久。

评价该例句:好评差评指正
Nota Bene

Attention cependant, étant donné que les commémorations d'Hiroshima sont mondialement connues, si vous y allez, il faut s'attendre à voir un peu de monde.

请注意, 由于广岛的纪念活动世界闻名,如果去那里, 可能会看到不少人。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Je me suis dit qu'un magazine de mode c'était pas mal l'endroit idéal pour faire un stage étant donné que... Que toutes vos photos sont retouchées à mort.

我觉得时尚杂志是个实习的好地方,因为... ... 所有的照片都被修饰得面目全非。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Donc, sur un film de 15 minutes, étant donné que, du coup, voilà, il en faudra à peu près 20 000 pour faire 15 minutes.

所以,在一部15分钟的电影中,考虑到这一点之间,制作15分钟需要大约20,000分钟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nabuchodonosor, nacaphite, nacarat, nacelle, nacre, nacré, nacréol, nacrer, nacrite, nacroglosse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接