有奖纠错
| 划词

Jusqu'à quel moment et contre qui pourra s'exercer ce recours à la violence?

采取这种暴力行动将要持续多久? 并且谁?

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des capacités reste un outil clef pour lutter contre le pouvoir corrosif de la corruption.

能力建设仍然是消除腐败腐蚀力的一个关键工具。

评价该例句:好评差评指正

Ce facteur est particulièrement important dans le contexte des attaques contre des installations industrielles, qui pourraient entraîner le rejet de substances toxiques.

在攻击工业设施的背景下,这一点尤为重要,因为攻击工业设施可能导致有毒产品泄漏。

评价该例句:好评差评指正

Dans une procédure civile, le droit de ne pas témoigner contre soi-même peut être sérieusement compromis par les actes de procédure obligatoires.

强制性规的民事诉讼程序可能会严重危及防范罪的权利。

评价该例句:好评差评指正

En contre elle peut indiquer un faux départ, un départ raté. un manque de moyen (on n'a pas tous les éléments en main). Un manque d'initiative.

然而,它也可能暗示一次虚幻的开始、一场被破坏的启程、钱财的不足(魔术师手里没有拿着象征所有元素的物品)、或者缺少积极性。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à réaffirmer pour terminer que le Royaume-Uni demeure prêt à contribuer à la lutte contre le terrorisme de toutes les façons qu'il le pourra.

最后,谨重申联合王国将继续随时作好准备,以各种可能的方式协助打击恐怖主

评价该例句:好评差评指正

M. Wirajuda (Indonésie) (parle en anglais) : Nous vivons à une époque de menaces imprévisibles, contre lesquelles nous ne pouvons probablement pas nous prémunir à cent pour cent.

维拉尤达先生(印度尼西亚)(以英语发言):们生活在充满无法预见的威胁的时代,但这些威胁并没有任何万无一失的安全措施。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les organisations régionales devraient contribuer à la lutte contre ces menaces, car il n'existe pas de refuge contre elles ni de région qui puisse leur échapper.

所有区域组织都应为消除这些威胁作出贡献,因为没有人也没有地区能够不受它们的影响。

评价该例句:好评差评指正

« Tous peuvent être unis comme défendeurs contre lesquels peut être invoqué tout droit à réparation eu égard à la même transaction ou série d'actes ou de transaction ».

礼礼金财产”、“收入财产”和“后财产”,他们有权平均分享。

评价该例句:好评差评指正

La synergie entre le secrétariat et la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification ainsi que la Convention sur la biodiversité pourrait contribuer à la collaboration internationale.

他们还提到秘书处与《荒漠化公约》和《生物多样性公约》之间的协同作用,将其作为国际合作的一个潜在促动力。

评价该例句:好评差评指正

« Est-il besoin de dire que les étrangers naturalisés Français ne peuvent pas être expulsés, et que, par contre, les Français qui ont perdu leur qualité peuvent être expulsés de France? »

“是否有必要说明,已加入法国籍的外国人不可被驱逐,而相反,失去资格的法国人可以被驱逐出法国?”

评价该例句:好评差评指正

Par contre, on pourrait dire qu'en l'absence du principe de priorité, la disposition n'ajoute pas grand chose au droit existant et énonce une évidence, et qu'on peut donc l'omettre totalement.

另一方面,也可争辩说,若不订立优先原则,这项条款现有法律几乎没有增添什么新内容,它只是重述显而易见的情形,因此可以全部删除。

评价该例句:好评差评指正

« Quand le Bureau a recommandé l'inscription d'une question à l'ordre du jour, seuls trois orateurs pour et trois orateurs contre peuvent prendre la parole lors du débat sur l'inscription de cette question ».

“大会在辩论某一已由总务委员会建议列入的项目应否列入议程时,赞成和列入议程的发言者应各以三名为限。”

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif se demande s'il serait rentable de constituer les stocks proposés, qui seraient dans certains cas à renouveler chaque année, pour lutter contre un virus contre lequel les produits stockés pourraient être inefficaces.

委员会质疑拟储备,以及每年补给一些药品以应付这些药品可能其无效的病毒是否具有成本效益。

评价该例句:好评差评指正

La décision du Sous-Secrétaire général de mettre fin à un engagement de caractère continu constituerait une décision administrative contre laquelle un recours pourrait être formé dans les conditions prévues au chapitre XI du Règlement du personnel.

主管人力资源管理助理秘书长作出的终止连续合同决将构成行政决,可根据《工作人员细则》第十一章提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

La décision du Sous-Secrétaire général de mettre fin à un engagement de caractère continu constituerait une décision administrative contre laquelle un recours pourrait être formé dans les conditions prévues au chapitre XI du Règlement du personnel.

主管人力资源管理助理秘书长作出的终止连续合同决将构成行政决,可根据《工作人员细则》第十一章提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Les pays du deuxième groupe, par contre, peuvent émettre des obligations souveraines sur les marchés internationaux, et bon nombre sont en mesure de recourir de plus en plus à leur propre marché financier interne, qui se développe.

但是,第二类国家可以在国际市场上发放主权债券,其中很多可以越来越多地运用不断发展的国内金融市场。

评价该例句:好评差评指正

M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Il est énoncé à l'article 23 du Règlement intérieur que « seuls trois orateurs pour et trois orateurs contre peuvent prendre la parole lors du débat sur l'inscription d'une question à l'ordre du jour ».

马尔季罗相(亚美尼亚)(以英语发言):大会议事规则第二十三条指出,辩论某个项目应否列入议程,“赞成和列入议程的发言者应各以三名为限。”

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, une grande partie des mesures de renforcement des capacités et de formation adoptées dans le cadre de l'action mondiale visant à lutter contre la criminalité transnationale organisée pourrait s'avérer également utile dans la lutte contre le terrorisme.

在这些情况下,作为打击跨国有组织犯罪国际努力一部分的许多能力建设和培训工作在打击恐怖主中往往也会证明是有用和适当的。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle réclame des renseignements plus détaillés sur les futures missions du Rapporteur spécial et se demande, dans le cadre de ce combat contre la torture, quelle pourrait être la contribution de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées.

最后,她请求进一步详细介绍特别报告员今后出访的情况,并且想知道《保护所有人免遭强迫失踪国际公约》打击酷刑会起什么作用?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


linophyrique, linosaïte, linosite, linot, linotte, linotype, linotypie, linotypiste, linsang, linsoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Par contre, on peut aussi être plus facilement déstabilisés avec les changements de dernière minute.

另一方面来说最后一刻的变化也更容易使安。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Par contre, tu pourras aider Peppa à préparer son cartable.

反而,你可以帮佩奇一起准备她的书包。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ok. Mais par contre on peut dire, Marie passera dans la soirée.

好的。但是可以说Marie passera dans la soirée。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Alors juste par contre, en quoi les nitrates ça peut être dangereux ?

盐为什可能有危险呢?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Par contre, vous pourriez aller voir Les Femmes du 6 étage avec Fabrice Lucchini.

另一方面你们可以看法布莱斯·路奇尼(Fabrice Lucchini)演的《六楼的女》。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Par contre, on pourra peut-être poser la question.

但是,你们也许会问这个问题。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Par contre, on peut dire : dans la matinée ou dans la soirée.

dans la matinée或者dans la soirée。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Par contre, on peut dire : je vais au salon de coiffure.

je vais au salon de coiffure。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si tu ne fais rien contre, cela peut flouter ta vision.

如果你任何措施,这可能会模糊你的视线。

评价该例句:好评差评指正
Dear Caroline

Par contre vous pouvez le commander sur Sephora.

你可以在丝芙兰网站上下单。

评价该例句:好评差评指正
Dear Caroline

Par contre on peut faire des commandes sur Sephora, depuis la France, je crois.

,我觉得可以从法国在Sephora下订单。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et elle, par contre, ne peut pas être imposée par une loi.

而它能通过法律来强制实施。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

Des milliers de personnes ont défilé contre le pouvoir militaire.

成千上万的游行反对军事力量。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Manifestants qui protestent contre le pouvoir en place.

抗议权力到位的示威者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Une manifestation d'ampleur contre le pouvoir en Pologne.

波兰反对政府的大规模示威活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Et la cérémonie s'est transformée en mouvement de colère contre le pouvoir tunisien.

LB:仪式变成了突尼斯政权的愤怒运动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Ces manifestants dénoncent les violences dans les protestations contre le pouvoir en Egypte.

这些示威者谴责埃及反对权力的抗议活动中的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

D.Lutter contre elles peut nuire à certaines libertés.

D.他们斗争会损害某些自由。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Par contre, vous pouvez parfois vous emballer et ne pas voir l'impact de vos actions et décisions sur les autres.

相反,你们有时候陷在里面且看到你们的行动和决定给别带来的影响。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

On ne peut pas passer son temps à râler contre les pouvoirs de l'argent et puis rester les bras croisés.

我们花时间和财政机构讨价还价,之后什做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


locateur, locatif, location, location-vente, locative, locator, l'Occupation, loch, loche, locher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接