Jusqu'à quel moment et contre qui pourra s'exercer ce recours à la violence?
采取这种暴力行动将要持续多久? 并且针谁?
La décision du Sous-Secrétaire général de mettre fin à un engagement de caractère continu constituerait une décision administrative contre laquelle un recours pourrait être formé dans les conditions prévues au chapitre XI du Règlement du personnel.
主管人力资源管理助理秘书长作出的终止连续合同决将构成行政决
,可根据《工作人员细则》第十一章提出上诉。
La décision du Sous-Secrétaire général de mettre fin à un engagement de caractère continu constituerait une décision administrative contre laquelle un recours pourrait être formé dans les conditions prévues au chapitre XI du Règlement du personnel.
主管人力资源管理助理秘书长作出的终止连续合同决将构成行政决
,可根据《工作人员细则》第十一章提出上诉。
M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : Il est énoncé à l'article 23 du Règlement intérieur que « seuls trois orateurs pour et trois orateurs contre peuvent prendre la parole lors du débat sur l'inscription d'une question à l'ordre du jour ».
马尔季罗相(亚美尼亚)(以英语发言):大会议事规则第二十三条指出,辩论某个项目应否列入议程,“赞成和反列入议程的发言者应各以三名为限。”
Dans ces circonstances, une grande partie des mesures de renforcement des capacités et de formation adoptées dans le cadre de l'action mondiale visant à lutter contre la criminalité transnationale organisée pourrait s'avérer également utile dans la lutte contre le terrorisme.
在这些情况下,作为打击跨国有组织犯罪国际努力一部分的许多能力建设和培训工作在打击恐怖主中往往也会证明是有用和适当的。
Enfin, elle réclame des renseignements plus détaillés sur les futures missions du Rapporteur spécial et se demande, dans le cadre de ce combat contre la torture, quelle pourrait être la contribution de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées.
最后,她请求进一步详细介绍特别报告员今后出访的情况,并且想知道《保护所有人免遭强迫失踪国际公约》打击酷刑会起什么作用?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。