有奖纠错
| 划词

La présidente prononcera quelques mots à l'issue de la cérémonie .

仪式结束后主席发了几句话。

评价该例句:好评差评指正

Quand j'ai assez d'argent à l'issue de mon rêve.

当我有足够完成梦想。

评价该例句:好评差评指正

Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.

拘留结束后他们将会被检察官起诉。

评价该例句:好评差评指正

Un communiqué commun a été publié à l'issue de ces réunions.

会谈结束后了联合公

评价该例句:好评差评指正

Le Président a donné lecture d'une déclaration à la presse à l'issue de la séance.

会后主席向新闻界发书面谈话

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil n'a pas adopté de déclaration à l'issue de cette rencontre.

会后,安理会没有任何声明。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal est devenu membre de l'OMC à l'issue de négociations prolongées.

经过谈判,尼泊尔终于加入了世贸组织。

评价该例句:好评差评指正

L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.

司法驱逐可作为刑事诉讼程序中一项额外判决。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu d'une déclaration à la presse lue à l'issue de la séance.

会后宣读了会上商定对新闻界声明。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont fait des déclarations à l'issue de la présentation de l'exposé.

安理会成员特别代发言。

评价该例句:好评差评指正

Les données ci-dessous reflètent la situation à l'issue de ces récents concours.

以下数据反映是最近这些考试结束后状况。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration à la presse a été publiée à l'issue de la séance.

会议之后,主席向新闻界发了声明。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration à la presse a été adoptée à l'issue de la réunion.

会议结束过了一项向新闻界发声明。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation appuie, enfin, la déclaration présidentielle qui sera présentée à l'issue de cette réunion.

最后,我国代团支持将本次会议结束主席声明。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a fait une déclaration à la presse à l'issue de la réunion.

会后,主席向新闻界发了声明

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations émises à l'issue de leurs réunions sont appliquées par la CESAO.

会上提出建议已经在西亚经社会得到落实。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, à l'issue de négociations avec les autorités, ces problèmes ont pu être réglés.

不过,这些案件已与当局谈判适当解决。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil devra poursuivre son travail sur ces questions à l'issue de notre débat d'aujourd'hui.

此外,安理会应我们今天辩论继续就这些问题开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'il sera adopté à l'issue de la présente séance.

我们期待本次会议结束过该草案。

评价该例句:好评差评指正

Il cesserait d'y avoir droit à l'issue de cette période.

任职期间届满后,不发给偿金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tétraphénylène, tétraphényléthylène, tétraphonie, tétraphosphate, tétraphyline, tétraplégie, tétraplégique, tétraploïde, tétraploïdie, tétrapode,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Voilà ce que je voulais dire à l'issue de cette cellule de crise.

这就是我本次危机小组会议想内容。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je ne saurais donc, à l'issue de cette journée, faire comme si de rien n'était.

所以,今天过去之际,我不能假装什么都没有发生。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les premiers mots de Gisèle Pellicot à l'issue de ce verdict historique.

这是吉赛尔·佩利科夫这项历史性判决句话。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶厨师

On perdra un candidat à l'issue de la deuxième épreuve.

第二轮比赛结束,我们将失去位选手。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶厨师

Cinq candidats, trois places qualificatives et deux candidats en dernière chance à l'issue de cette épreuve.

五位候选人,名额,还有两位将这场比赛进入最机会赛。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶厨师

Deux d'entre vous vont se qualifier et un va être éliminé à l'issue de cette épreuve.

这次有两人晋会被淘汰。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶厨师

Bien, à l'issue de cette épreuve, deux candidats vont être qualifiés pour la prochaine semaine de compétition.

好,现在这轮比赛结束,有两位选手将直接晋比赛。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous aurons, en tout cas, à l'issue de ces deux lois de programmation, doublé le budget de nos armées.

无论如何,这两项规划法结束时,我们军事预算将增加倍。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶厨师

En effet, à l'issue de l'épreuve, Hélène Darroze, Philippe Etchebest et Michel Sarran vont déguster des plats à l'aveugle.

实际上,在这场比赛结束埃莱娜·达罗斯、菲利普·埃舍贝斯和米歇尔·萨朗将会进行盲品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les juges ne pourront donc le convoquer qu'à l'issue de son mandat.

因此,法官只能他任期结束时召集他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Alors forcément, elle était un peu émue à l'issue de la rencontre.

所以不可避免地,她会议结束时有点感动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Qui détient le pouvoir à l'issue de ce coup d'Etat?

这次政变谁掌权?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il nous accordera sa 1re interview à l'issue de ce 1er tour des législatives.

他将轮立法选举结束时接受我们次采访。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ils leur restitueront ces trésors familiaux à l’issue de l’exposition.

他们将展览结束时将这些家庭宝藏归还给他们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

L'Agence internationale de l'énergie atomique espère des progrès concrets à l'issue de cette entrevue.

国际原子能机构希望本次会议结束时取得具体进展。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Sentiments ambivalents à l'issue de la conférence de reconstitution du Fonds mondial.

全球基金增资大会矛盾情绪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Âgée de 22 ans, elle est décédée à l'issue de sa détention.

22岁,被拘留死亡。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Qu'est-ce que vous en pensez à l'issue de cette enquête ?

此次调查结果有何看法?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Anastasia, un constat à l'issue de cette rencontre.

阿纳斯塔西娅, 这次会议结束时观察。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

La victime, âgée de 23 ans, est décédée à l'issue de ses blessures.

受害人23岁,因伤重不治身亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thélyplasme, thématique, thématisme, thème, thénar, Thénard, thénardite, thénoyl, thényl, thénypyramine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接