有奖纠错
| 划词

Aimer ce n'est pas renoncer à sa liberté, c'est lui donner un sens.

不意味着放弃自由,而是给自由一种新定义。

评价该例句:好评差评指正

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口威胁下放弃了报警。

评价该例句:好评差评指正

Il faut renoncer à cette dépense, vu que les crédits sont épuisés.

鉴于拨款业已用光, 这笔支出不予考虑

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes jeunes, mais nous n'avons jamais renoncer à l'idéal à viser l'excellence!

年轻,但我永不放弃追求卓越理想!

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi vous avez arrêté votre travail (quitté renoncé à abandonné votre poste de travail) ?

你为什么停止你工作?

评价该例句:好评差评指正

Il va renoncer à sa nationalité ?

他要放弃国籍?

评价该例句:好评差评指正

Il faut renoncer à ce travail, vu que personne ne nous appuie.

鉴于无人支持我,应该放弃这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Avait-il renoncé à la lutte, ou continuait il sa marche suivant l'itinéraire convenu ?

他是已经认输了呢,还是正按着他路线在继续旅行呢?

评价该例句:好评差评指正

La police persuade cet homme de renoncer à se suicider.

警察说服这名男子放弃自杀。

评价该例句:好评差评指正

Il faut renoncer à cet ambitieux projet.

这项计划过于庞大, 应该放弃

评价该例句:好评差评指正

Il ne veut pas renoncer à son idée.

他不想放弃看法。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons enfin convaincu de renoncer à son projet.

终于说服他放弃计划。

评价该例句:好评差评指正

Compte de caisse à renoncer à la nécessité d'accueillir les clients à venir regarder usine.

现金交易不舍帐欢迎有需要前来本厂观看。

评价该例句:好评差评指正

Eh bien, renoncez à la diplomatie !

—“那既然这样,放弃外交罢!”

评价该例句:好评差评指正

En France, les Protestants même s'ils ne sont pas contents doivent renoncer à leur religion.

在法国,新教徒被迫放弃其宗教。

评价该例句:好评差评指正

La France peut-elle renoncer à un tiers de sa puissance nucléaire ?

法国是否可能放弃其三分之一核电装机容量?

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation aurait donc pu renoncer à son tour de parole.

因此,我国代表团本可不再发言。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'État lésé peut renoncer à être dédommagé.

但是,受损国对损害赔偿权利取决于该国如何处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

在这个时候没有人作出任何让步

评价该例句:好评差评指正

Toute personne peut cependant renoncer à la nationalité finlandaise sur demande.

但是,人可以在一旦申请后放弃芬兰国籍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Le petit prince ne renonçait jamais à une question, une fois qu'il l'avait posée.

小王子一旦提出了问题,从来不会

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le clergé et la noblesse (Premier et Second Etats) refusent de renoncer à leurs privillèges.

教职人员和贵族(第一等级和第二等级)拒绝他们权。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Comment renoncer à la demande hystérique d'être valorisé ?

如何进行歇斯底里估价需要?

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Mélanger le vrai et le faux, renoncer à la fatalité.

让真与假并存,不受控于宿命。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Faut-il pour autant renoncer à changer notre pays et notre quotidien ?

可是我们是否应该因此而改变我们国家和我们习以为常生活呢?

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Là où nous aurions pu tout reporter, nous n'avons jamais renoncé à notre ambition collective.

在我们本可以推迟解决问题中也摩拳擦掌,迎难而上。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et pour subvenir aux besoins de sa famille, il a dû renoncer à sa passion.

为了养家,他不得不自己梦想。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il renonça à poursuivre et réfléchit, ce qui accentua les rides de son front.

没有继续说下去,停下来思索着,这使得他额头上皱纹更明显了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est quand on abandonne, on renonce à quelque chose.

就是指某事。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Certains ont choisi de renoncer à la viande pour la planète, le bien-être animal.

一些人选择为了地球和动物福祉而吃肉。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais Fouqué renonce à se marier, il me répète que la solitude le rend malheureux.

富凯不想结婚,他老是对我说孤独使他难受。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Une voix douce prononçait alors le nom d’Adolphe, et l’enfant renonçait à son projet ambitieux.

于是一个温柔声音唤出了阿道夫这名字,那孩子遂了他雄心壮志。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais pour Ludwig, pas question de renoncer à ses galettes pour autant.

但是对于路德维希来说,现在毫无疑问是要煎饼了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Déjà renoncer à lui ! Non, je ne lirai pas cette lettre.

没有希望了!我不能看这封信。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Renonce à l'épreuve. Ne veux-tu pas la vie sauve et la fortune?

打消这个念头吧,你会活着并且很富有?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et tu renonceras à ta part de partage, dit Edmond, pour rester avec moi ?

“你情愿那份红利而来留下陪我吗?”爱德蒙问道。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ne renoncez à ce droit que si le site vous semble sérieux. »

如果网站看起来是正经不要这个权利。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, vous renoncez à fuir ? lui dit-il.

“逃走已是可能了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Renoncer à conduire une voiture à essence, 2,4 tonnes.

不开用汽油车,减少2,4吨。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il devrait renoncer à épouser cette femme, renoncer au bonheur, renoncer à tout.

他得娶这个妻子,幸福,一切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre superficielle, piqûre superficielle et répétée, piqûre transperçante, piqûres avoisinantes, piranha, piratage, pirate, pirater, piraterie, piraya,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接