有奖纠错
| 划词

Il s'entremet entre deux personnes.

他在两人之间进行调解。

评价该例句:好评差评指正

Il reçoit aussi les doléances de toutes les forces politiques et a offert des explications concernant les Accords de Marcoussis ou d'Accra ou s'est entremis afin de régler les divergences de vues concernant leur interprétation.

委员取了所有政治力量提出抱怨意见,并对解释《马库锡协定》和《阿克拉协定》分歧意见作了解释或作了调解。

评价该例句:好评差评指正

Quelques semaines de répit dans des combats ont souvent été mises à profit pour engager des interventions urgentes, neutres, équilibrées, de nature humanitaire ou pour permettre à des émissaires de s'entremettre pour tenter de trouver, avec les belligérants eux-mêmes, des solutions à leur différend.

仅仅个星期休战经常被用来开始中立、均衡人道主义介入,以使特使能够见交战者,以努力找到解决其争端法。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, la Commission s'attache surtout à contrôler l'application du Code de conduite des partis politiques, à s'entremettre dans les différends entre les acteurs politiques, à sensibiliser les chefs coutumiers suprêmes à leur rôle pour ce qui est d'assurer la crédibilité des élections et à collaborer avec les partis politiques afin de les encourager à promouvoir la participation des femmes aux élections.

目前,委员正在集中监测《政党行为守则》执行情况,调解政治行为者之间争端,使最高酋长了解他们在确保选举公信力以及与各政党合作鼓励它们促进妇女参加选举作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


framée, framésite, framestone, framwork, framycétine, franc, français, franc-bord, Franc-Comtois, France,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接