有奖纠错
| 划词

Merci à l'appui des nouvelles et des clients existants!

感谢新老客户的

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 1985, est déterminé à caoutchouc, l'industrie des produits en plastique à l'appui.

公司成立于1985年,致力于橡胶、塑料配套产品打造

评价该例句:好评差评指正

J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.

我敦促国际社会建立信任措施方案。

评价该例句:好评差评指正

Aucune preuve ne m'a été fournie à l'appui de ces dires.

我没有得到证实这些言论的任何证据。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

我们呼吁联合国立即持部署多国部队。

评价该例句:好评差评指正

La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.

由于加拿府提供了资金,会议得以

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée doit continuer de donner des orientations générales à l'appui des activités de la Commission.

会必须继续提供全面的策指导,委员会的工

评价该例句:好评差评指正

Fonds général de contribution volontaire à l'appui des activités du Réseau régional ONU-ONG.

联合国非府组织非正式区域网的普通自愿信托基金。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties, dans la région et au-delà, sont invitées à apporter l'appui nécessaire.

呼吁所有区域和区域外各方提供一切必要的助。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts tendant à contenir l'appui politique et opérationnel et l'aide au fugitif ont progressé.

努力遏制给予逃犯以治和动上的持与协助已经出现进展。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont présenté des pièces similaires à l'appui de leurs allégations.

他们提出类似的文件证实他们所称的损失。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est attelé à l'examen de ces rapports, avec l'appui d'un groupe d'experts.

该委员会最近在一个专家组的持下开始审议各项报告。

评价该例句:好评差评指正

Ces leçons peuvent et doivent servir à concevoir l'appui à fournir au NEPAD.

在拟订新伙伴关系持计划时可以而且应该对之加以利用。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons à compter sur leur appui et leur inspiration.

我们继续依靠他们的持和启迪。

评价该例句:好评差评指正

La communication doit préciser quelles sont les obligations visées et contenir des informations à l'appui;]

缔约方在按本段规定提交呈报之前,应首先与在遵约方面遇到问题的相关缔约方进协商。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, il importe de créer un climat de confiance à l'appui du processus de paix.

“与此同时,必须建立一种相互信任、充满信心的环境,和平进程。

评价该例句:好评差评指正

9 Fonds général de contributions volontaires à l'appui des activités du Réseau régional informel ONU-ONG.

联合国非府组织非正式区域网的普通自愿信托基金。

评价该例句:好评差评指正

Ce succès est également dû à l'appui de la communauté internationale.

这也归功于国际社会的

评价该例句:好评差评指正

Création d'une base de données spéciales à l'appui de la lutte antiterroriste.

建立持反恐斗争的特别数据库。

评价该例句:好评差评指正

Le présent débat devrait nous aider à obtenir un tel appui.

这次辩论应当帮助我们取得这种广泛的持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rituellement, rivadavite, rivage, rivaïte, rival, rivaliser, rivalité, Rivarol, rive, rivé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Réussir le DALF C1-C2

Photos à l'appui, nous voici plongés dans une machine à remonter le temps.

借用一些照片我们进入到了时光机器里面。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Preuves à l'appui, maintenant tout de suite.

现在就给你们看证据。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Certains vont affirmer, preuves à l'appui, que le tombeau de Toutankhamon est maudit.

有些人声称,图坦卡蒙的坟墓被诅咒了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Grâce à leur appui, César est élu consul de la République en 59 av. JC.

由于他们的支持,凯撒于公元前59当选为共和国执政官。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui, mon enfant, répondit l’ingénieur, et tu me fournis là un nouvel argument à l’appui de ma thèse.

“是的,孩子,”工程师说,“你这么一说我的理论找到根据了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et sir Francis Cromarty citait, à l’appui de ce dire, un fait de même nature qui s’était passé récemment.

柯罗马蒂为了证实自己的话,他叙述了不久以前发生的一件类似的事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Lui, prétend que c'est du grain russe, chargé à port Kavkaz, documents à l'appui.

他声称这是罗斯谷物, 在 Kavkaz 港装载,并附有证明文件

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Certaines enseignes gonflent ce prix en période de promotion, preuves à l'appui.

一些品牌在促销期间夸大了这个价格,支持证据

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202410

Image de prison à l'appui, on leur promet qu'ils seront bien traités.

支持监狱形象并承诺他们将受到良好对待。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Il suffit d'un clic sur Internet pour tomber sur des annonces, photos attendrissantes à l'appui.

只需在互联网上单击一下即可看到广告,并通过触摸照片进行备份

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

5 ouvriers présents qui travaillent dans une fournaise, thermomètre à l'appui.

- 5 名工人在熔炉中工作,温度计作为支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Vidéo à l'appui, l'armée russe affirme avoir déjoué une grande contre-offensive ukrainienne.

- 作为支持的视频罗斯军队声称挫败了乌克兰的一次大规模反攻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20238

Images et témoignages à l'appui, L'ONG a enquêté entre mars 2022 et juin 2023.

该非政府组织在 2022 3 至 2023 6 期间进行了调查, 并提供了支持图片和证词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Nous sommes allés demander des explications à la responsable du bureau de vote, images à l'appui.

我们去向投票站负责人询问解释,支持图像

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019

Il est ensuite présenté sur une des pages du site, photos et vidéo à l’appui souvent.

然后,它出现在网站的一个页面上,照片和视频经常支持它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20223

Un message sans équivoque, chars, artillerie et avions de combat à l'appui, dans la capitale Naypyidaw.

一个明确的信息,坦克、大炮和战斗机在支持,在首都内比都。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Sur les réseaux sociaux, des automobilistes s'émeuvent de tarifs exorbitants à la pompe, photos à l'appui.

- 在社交网络上, 驾车者对加油站的过高价格感到愤怒,并附有照片作为佐证。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il aida madame Derville à placer cette tête charmante sur l’appui d’une chaise de paille ; il était à genoux.

他帮着德尔维夫人让这迷人的头靠在一把草垫椅子的背上。他跪下了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

En Charente, les gendarmes sont mobilisés et organisent des opérations de surveillance de prévention, hélicoptère à l'appui.

在夏朗德,宪兵动员并组织预防性监视行动,直升机提供支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Il accuse un Palestinien, images à l'appui, de jouer la comédie sur un lit d'hôpital à Gaza.

他指控一名巴勒斯坦人在加沙的医院病床上进行了行为,并附有相关图片。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


riveté, riveter, riveteur, riveteuse, riveur, riveuse, Rivier, rivière, rivoir, rivotite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接