C'est d'autant plus dangereux qu'il n'y a pas de parapet.
因为没有护墙这就更加危险
。
我们
利润C'est d'autant plus dangereux qu'il n'y a pas de parapet.
因为没有护墙这就更加危险
。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样
嘈杂。
Et le monde entier souffrira autant au niveau économique que politique.
而全世界则在经济和政治上遭受重创。
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.
他是按您
命令做
, 就更不该受您
责备。
J'ai d'autant moins envie de le faire que je l'ai déjà fait une fois.
我已经做过一遍
, 所
我更不想做
。
Je lui fais confiance, d’autant plus qu’il est le seul médecin du quartier .
我信任他, 何况他是本区惟一
医
。
Je ne comprends que cet accident ait eu lieu, d'autant que la machine était neuve.
我弄不懂怎么会发
这件事故
, 因为
器还是新
呢。
Autant quelques fois j'ai des capacités de réaction, là je n'ai rien à dire.
大多情况下我都能找
解决问题
办法,但对于目前这种情况,我无话可说。
Il est né autant de garçons que de filles.


男孩和女孩一样多。
Ils ralent d'autant plus qu'ils sont tr?s attach?s ? l'Etat-providence.
爱发牢骚
法国人。
确!他们抱怨是因为他们有依靠政府
这种心态。
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.
因为他现在住得远
,我们就更少见他
。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入
很多经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
Dedans, deux chemises de laine,trois paires de bas.Autant pour vous.Nous achèterons en route.
里面放两件羊毛衫、三双袜子,等我们
发
后,在路上再给你照样买一套,你去把我
雨衣和旅行毯拿来。
Les ouvriers continuent leur travail sans pour autant se soucier de notre présence.
工人们还是闷头工作,一点也不顾及我们
到来。
Peut-on prévoir pour autant qu’il sera plus froid que la normale?
我们能否预测它是否将比往常时候更冷呢?
Tant qu'à acheter un ordinateur, autant en acheter un bon.
既然要买一台电脑, 就买一台好
。
Pour autant, l'enquête n'est pas allée plus loin.
调查并未取得新进展。
La traduction doit se faire en respectant autant que possible le sens du texte original.
译文应尽可能忠实于原文含义。
Les salaires ont augmenté de 3% mais les prix ont augmenté d'autant.
工资增加
百分之三, 但物价也增长
这么多。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我多少次就来多少次。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。