Nous devons cependant nous montrer réalistes : la patience reste une vertu nécessaire, même pour ceux dont les attentes sont depuis longtemps déçues.
但现实的观点十分重要,耐心必要的美德,甚至对那些其目标在此长期受挫的人而言也
如此。
Nous devons cependant nous montrer réalistes : la patience reste une vertu nécessaire, même pour ceux dont les attentes sont depuis longtemps déçues.
但现实的观点十分重要,耐心必要的美德,甚至对那些其目标在此长期受挫的人而言也
如此。
L'abstention des Serbes du Kosovo entrave cependant les efforts visant à édifier une société démocratique et porte préjudice à la situation de la minorité serbe.
然而,科索沃塞人没有参加投票使得建设
个多
裔社会的努力受挫,而且也对塞
裔的处境不利。
Les criminels de guerre inculpés et toujours en liberté sept ans après posent toujours un problème à la fois douloureux et contrariant, qui trouble le passé de mon pays et entrave son futur.
被起诉的战争犯在七年之后在很大程度上仍
个令人痛苦和使人感到受挫的问题,它承载着我们国家过去的历史,阻碍着它的未来发展。
L'évaluation de ce paradigme, si contagieux et pourtant si destructeur pour les victimes découragées des injustices de notre société, doit commencer ici, car c'est ce qui se passe ici qui fait naître les justifications de l'emploi de la force.
这种模式对我们社会受不公正之害而受挫的人感染性很强,破坏性很大,对它的评价应从这里开始,因为这里发生的切在为诉诸暴力产生借口。
Le terrorisme en lui-même est considéré essentiellement comme l'arme de ceux qui sont faibles politiquement ou frustrés - ceux qui pensent qu'ils ne sont pas en mesure d'obtenir gain de cause par le biais de politiques de type classique ou de moyens militaires.
恐怖主义本身主要被认为政治上弱势或受挫群体的武器,这些人认为他们无法通过常规的政治和军事手段解决他们的不满。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。