Après l'accident, il se comportait comme un enfant et tout son passé semblait s'être effacé de sa mémoire.
这次事故之后,他
行为像个孩子,他过去
所有经历似乎都
他

中完全被抹去了。
Après l'accident, il se comportait comme un enfant et tout son passé semblait s'être effacé de sa mémoire.
这次事故之后,他
行为像个孩子,他过去
所有经历似乎都
他

中完全被抹去了。
L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés.
引起那些世界观
可怕
武装冲突仿佛已经被历史后



中抹去。
Dans nombre de pays ayant connu des conflits, les souvenirs brutaux des abus du passé mettent des années à s'estomper.
在许多冲突后国家,过去残酷
暴力
需要许多年才能抹去。
Le génocide rwandais reste une marque indélébile dans notre mémoire collective concernant l'absence d'intervention rapide et efficace face à une situation de crise.
在对危机局势缺乏早期有效
反应方面,卢旺达
种族灭绝事件依然清晰地留在我们
共

中无法抹去。
Bon courage les rechercheurs, une nouvelle problématique est déjà là, il y a déjà carglass pour la voiture, quand y aura-t-il le Carglass sentimental pour les êtres humains?
可是总有某个时刻,不经意
某些点滴就像一双大手,把那层水雾抹去,于是
又看到了那道裂痕。我以为我忘
了,其实只是掩埋了。
Pour tenter d'effacer ce moment pénible, je souhaite vous proposer de vous rendre en France dans les prochaines semaines comme mon invitée personnelle, et celle du peuple de France.
为了尽可能(在您

中)抹去这个痛苦
时刻,我希望下几周您能赴法国,作为我
私人邀请,也作为法国人民
邀请。
Pour tenter d’effacer ce moment pnible, je souhaite vous proposer de vous rendre en France dans les prochaines semaines comme mon invite personnelle, et celle du peuple de France.
为了尽可能使您抹去这一不堪回首

,我谨以个人和法国人民
名义,邀请您再次前往法国做客。
Il est inacceptable que les autorités estoniennes cherchent à marginaliser ce mouvement, à en effacer le souvenir et à faire passer pour occupants ceux qui ont triomphé du nazisme.
爱沙尼亚当局企图贬低这一功绩,
人们
意识中抹去对他们

,且给那些战胜纳粹主义
人贴上占领者
标签——这是不可接受
。
Pourtant, aucun d'entre nous ne devrait effacer de sa mémoire ces terribles images d'avions de ligne précipités de façon diabolique contre les majestueuses structures, ni le terrifiant tableau de désolation, de destruction et de mort qui a suivi.
我们谁都不应

中抹去商业飞机凶残撞入那些宏伟建筑
恐怖景象以及由此造成
可怕
死亡和破坏。
En outre, ces images de citoyens iraquiens innocents, gazés par leurs propres forces armées dans la ville iraquienne de Halabcha, ne s'effaceront jamais de la mémoire de l'humanité; ces incidents sont mentionnés notamment dans les résolutions 612 (1988) et 620 (1988) du Conseil de sécurité.
不仅如此,在安全理事会第612(1988)号和第620(1988)号决议
载
一些事件中,就留有无辜
伊拉克国民在伊拉克哈拉布贾市惨死于他们本国武装部队
毒气下
景象,这是永远不会
世界舆论

中抹去
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。