Elle rit à propos de tout et de rien.
她缘
故发笑。
Elle rit à propos de tout et de rien.
她缘
故发笑。
La libéralité consiste moins à donner beaucoup qu’à propos.
慷慨解囊不在多少而在
恰到好处。
Mais je serai toujours honnête avec vous à propos des défis auxquels nous faisons face.
但面对
挑战,我会始终对你们坦诚相告。
II. à propos de la géographie française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
根据法国地理知识,下述哪条表述是正确?
V. à propos des ampoules à incandescence, laquelle des 4 affrimations suivantes est la bonne?
白炽灯泡,下列哪一种说法是正确
?
I. à propos de l'OMS, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
世卫组织,下述哪种说法是正确
?
Il se met en colère à tout propos.
他动不动就发怒。
Savez-vous vous renseigner à propos des billets d'avion ?
您会打听有飞机票
事项吗?
C'est mal à propos qu'on vous a dit cela.
人家对您说这些是没有道理。
Il a un air sceptique à propos de cette affaire.
他对这件事表示怀疑。
Ca n’est pas un problème à propos de la porte.
这根本不是一个门问题。
Plusieurs observations ont été formulées à propos du libellé de la variante 2.
备选条文2
措词,会上发表了各种看法。
On se référera, à ce propos, à la section IV F ci-après.
第三节(f)分节对此作了阐述。
Il conserve cependant des doutes à propos des garanties de soumission.
然而,他对投标担保问题存有疑虑。
Il a observé la même ignorance à propos de l'affichage de la liste.
这包括缺乏张贴清单知识。
Nous avons déjà répondu à cette question à propos de l'alinéa b) du paragraphe 1.
我们已围绕第1段(b)分段回答了这一问题。
Plusieurs suggestions ont été faites à propos du paragraphe 25.
第25段提出了一些建议。
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent intervenir à propos de la motion.
我现在请愿就这项动议表态代表发言。
C'est pourquoi nous avons célébré très à propos la Journée internationale de la non-violence.
因此,我们纪念“国际非暴力日”是适宜。
Des consultations ont également été menées à propos de la révision des mandats.
此外,各方还就任务审查问题进行了非正式磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。