La deuxième leçon à tirer dans le domaine politique est l'importance d'un pays dirigeant.
治方面的第二个教训是,如果安全理事会介入,那么,在安理会里必须有
个主导国家。
La deuxième leçon à tirer dans le domaine politique est l'importance d'un pays dirigeant.
治方面的第二个教训是,如果安全理事会介入,那么,在安理会里必须有
个主导国家。
L'Australie appuie avec force l'engagement continu du Bureau politique des Nations Unies à Bougainville.
澳大利亚坚决支持联合国布干维尔治事务处(联布
治处)的持续介入。
La doctrine de l’art engagé: l’art comme moyen d’une politique.
因此,艺术变成了介入艺术,即作为治的
种手段。
C'est seulement ainsi que l'ONU pourra intervenir rapidement pour appuyer toute solution politique qui se ferait jour.
只有这样,联合国才能迅速地介入并支持可能出现的任何治解决办法。
Tous ont dit considérer que la participation de l'ONU était essentielle pour assurer la légitimité du processus politique.
所有各方均认为联合国的介入对于治进程的合法性极其重要。
Il reste encore de graves faiblesses structurelles. La principale difficulté sera d'éliminer la politique de la police.
重的结构性弱点仍然存在
个关键的挑战将是不让
治介入维持治安工作。
Les Seychelloises se sont pleinement investies dans la lutte pour l'indépendance et sont restées politiquement actives dans notre pays.
塞舌尔妇女充分介入争取独立的斗争,并且仍然在治方面保持活跃。
C'est une fin - un cadre à travers lequel les membres peuvent s'immiscer dans les rivalités politiques internes du Soudan.
决议是目的,在这个框架内,他们可以介入苏丹的内部治争斗。
Nous demandons également au Conseil de sécurité de participer au processus politique, lui donnant ainsi une impulsion et plus de force.
我们还呼吁安全理事会介入治进程,这样使其具有势头和进
步的动力。
La participation des femmes aux activités publiques, politiques et administratives est une des principales approches leur permettant d'obtenir un statut d'égalité.
妇女介入公共、治和管理活动是
们实现平等的主要办法
。
Elles ont en général moins accès que les hommes à l'emploi et sont beaucoup moins susceptibles qu'eux d'exercer une activité politique.
们获得就业的机会往往比男性少,而且
们积极介入
治的可能性远小于男性。
Il est certain qu'à ce jour, peu de choses ont été accomplies en matière d'initiatives politiques internes auxquelles nous pourrions contribuer.
显然迄今没有很多我们能够介入和支持的当地治倡议。
L'évolution de la situation politique au Liban a conduit à un renforcement de l'engagement de l'Organisation des Nations Unies dans ce pays.
黎巴嫩的治事件和事态发展导致联合国对该国局势的介入更加深入和广泛。
La situation de sécurité dans ce pays est fort préoccupante et affectera indéniablement le degré de participation de l'ONU au processus politique.
该国的安全局势非常令人担心,而且必然会影响联合国在治进程中的介入程度。
La confiance de la population envers la PNH a été ébranlée par des allégations de politisation, de brutalités policières et d'activités criminelles.
民众对国家警察的信任由于警察被指称介入治、粗暴执法和从事犯罪而产生动摇。
Il en étudiera d'urgence les options, et notamment celle d'une force internationale d'appui à un règlement politique, conformément à la Charte des Nations Unies.
安理会将紧急审议国际介入的各种选择,包括根据《联合国宪章》派出国际部队支持治解决。
Ma délégation est également disposée à envisager un engagement international plus large à l'appui d'un règlement politique, conformément à la Charte des Nations Unies.
我国代表团也愿意考虑国际上更广泛介入,根据《联合国宪章》支持治解决的做法。
Nous nous félicitons du fait que la participation de l'ONU et la mission de M. Brahimi ait permis d'élargir la participation au processus politique en Iraq.
我们欢迎如下事实,即联合国的介入和卜拉希米先生领导的特派团扩大了伊拉克治进程的参与。
Cet assassinat montre combien le processus politique est fragile en Afghanistan, et combien la communauté internationale doit continuer à être engagée pour aider ce processus.
这刺杀行动说明阿富汗的
治进程是非常脆弱的。 它还显示,国际社会必须继续介入,援助该进程。
Souhaitant que, conformément à l'usage, le projet de résolution sur la FINUL soit adopté par consensus, il dit espérer qu'on n'y introduira aucune disposition d'ordre politique.
他希望不要有治因素介入有关联黎部队问题的决议草案,从而使
能够按照委员会的
贯做法,以协商
致的方式通过。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。