Il s'entremet entre deux personnes.
他在两人之间解。
Il s'entremet entre deux personnes.
他在两人之间解。
Il reçoit aussi les doléances de toutes les forces politiques et a offert des explications concernant les Accords de Marcoussis ou d'Accra ou s'est entremis afin de régler les divergences de vues concernant leur interprétation.
委还听取了所有政治力量提出的抱怨意见,并对解释《马库锡协定》和《阿克拉协定》的分歧意见作了解释或作了
解。
Quelques semaines de répit dans des combats ont souvent été mises à profit pour engager des interventions urgentes, neutres, équilibrées, de nature humanitaire ou pour permettre à des émissaires de s'entremettre pour tenter de trouver, avec les belligérants eux-mêmes, des solutions à leur différend.
仅仅个星期的休战经常被用来开始中立的、均衡的人道主义介入,以使特使能够
见交战者,以努力找到解决其争端的方法。
À l'heure actuelle, la Commission s'attache surtout à contrôler l'application du Code de conduite des partis politiques, à s'entremettre dans les différends entre les acteurs politiques, à sensibiliser les chefs coutumiers suprêmes à leur rôle pour ce qui est d'assurer la crédibilité des élections et à collaborer avec les partis politiques afin de les encourager à promouvoir la participation des femmes aux élections.
目前,委在集中监测《政党
为守则》的执
情况,
解政治
为者之间的争端,使最高酋长了解他们在确保选举公信力以及与各政党合作鼓励它们促
妇女参加选举方面的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。